Cannon Companion: Unterschied zwischen den Versionen
Karel (Diskussion | Beiträge) (→spanisch:) |
Karel (Diskussion | Beiträge) (→Inhaltsverzeichnis) |
||
(45 dazwischenliegende Versionen von 2 Benutzern werden nicht angezeigt) | |||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
{{Unvollständig}} | {{Unvollständig}} | ||
− | {|align=" | + | '''Cannon Companion''' ist ein Quellenbuch und Regelwerk für die [[Shadowrun: Editionen#3. Edition|dritte Edition]] von [[Shadowrun]]. Es stellt im Wesentlichen einen [[Waffen]]- und [[Ausrüstung]]skatalog dar, der zusätzlich Regeln für Kampfkünste, erweiterte Kampfregeln sowie Regeln für Waffenbau und -modifikation umfasst. |
+ | |||
+ | Das Buch erschien 2000 bei FASA in englischer Sprache, und Fantasy Productions brachte noch im selben Jahr eine deutsche Übersetzung unter dem Titel "'''Arsenal 2060'''" heraus, die um diversen [[Shadowtalk]] sowie deutsche Eigenentwicklungen erweitert war. 2001 veröffentlichte Descartes Editeur eine französische Übersetzung unter dem Originaltitel "'''Cannon Companion'''", und 2002 brachte der spanische Lizenznehmer eine spanische Übersetzung unter dem Titel "'''Gran Calibre'''" heraus. 2003 veröffentlichte der ungarische Verlag Beholder Kiadó Bt. das Buch in ungarischer Übersetzung unter dem Titel "'''Fegyverek kézikönyve'''". Nach dem Wechsel der englischen Lizenz von FanPro LLC zu {{Cat}} wurde das englischen "Cannon Companion" von diesen als eBook im Pdf-Format (faktisch ein Scan der gedruckten Ausgabe) noch einmal veröffentlicht. | ||
+ | ==Buchinformationen== | ||
+ | {|align="center" | ||
|[[Datei:CannonCompendium.jpg|thumb|center|120px|Cover {{C Fanpro|FASA}}]] | |[[Datei:CannonCompendium.jpg|thumb|center|120px|Cover {{C Fanpro|FASA}}]] | ||
|[[Datei:Arsenal 2060 Cover.jpg|thumb|center|110px|Cover {{C Fanpro|FanPro}}]] | |[[Datei:Arsenal 2060 Cover.jpg|thumb|center|110px|Cover {{C Fanpro|FanPro}}]] | ||
− | |||
|[[Datei:Cover Cannon Companion (französisch).jpg|thumb|120px|center|Cover <br/>{{C Descartes}}]] | |[[Datei:Cover Cannon Companion (französisch).jpg|thumb|120px|center|Cover <br/>{{C Descartes}}]] | ||
|[[Datei:Cover Gran Calibre.jpg|thumb|center|150px|Cover <br/>© La Factoriá]] | |[[Datei:Cover Gran Calibre.jpg|thumb|center|150px|Cover <br/>© La Factoriá]] | ||
+ | |[[Datei:Cover Fegyverek kézikönyve.jpg|thumb|center|120px|Cover <br/>© Beholder Kbt.]] | ||
|} | |} | ||
− | + | *'''Art.-Nr.:''' FAS7908 (''engl.'', FASA) / 10744 (''deutsch'') / FPR10659 (''engl.'', FanPro LLC) / LFSH005 (''spanisch'') | |
− | *'''Art.-Nr.:''' 10744 (''deutsch'') / FPR10659 ('' | + | |
*'''Titel:''' Cannon Companion | *'''Titel:''' Cannon Companion | ||
*'''Edition: ''' [[Shadowrun: Editionen#3. Edition|3. Edition]] | *'''Edition: ''' [[Shadowrun: Editionen#3. Edition|3. Edition]] | ||
− | *'''Verlag:''' FASA Corporation | + | *'''Verlag:''' FASA Corporation / FanPro LLC |
*'''Sprache:''' englisch | *'''Sprache:''' englisch | ||
*'''Französische Ausgabe bei:''' Descartes Editeur (Originaltitel) | *'''Französische Ausgabe bei:''' Descartes Editeur (Originaltitel) | ||
Zeile 18: | Zeile 21: | ||
*'''Spanischer Titel:''' Gran Calibre | *'''Spanischer Titel:''' Gran Calibre | ||
*'''Spanische Ausgabe:''' La Factoriá | *'''Spanische Ausgabe:''' La Factoriá | ||
+ | *'''Ungarischer Titel:''' Fegyverek kézikönyve | ||
+ | *'''Ungarische Ausgabe:''' Beholder Kiadó Bt. | ||
*'''Art:''' Softcover (''englisch'' auch eBook) | *'''Art:''' Softcover (''englisch'' auch eBook) | ||
− | *'''Seitenzahl:''' 112 Seiten (''englisch'') / 155 Seiten (''deutsch'') / 128 Seiten (''französisch'') / 130 Seiten (''spanisch'') | + | *'''Seitenzahl:''' 112 Seiten (''englisch'') / 155 Seiten (''deutsch'') / 128 Seiten (''französisch'') / 130 Seiten (''spanisch'') / 126 Seiten (''ungarisch'') |
− | *'''Erschienen:''' 2000 (''deutsch & englisch'') / Juni 2001 (''französisch'') / 2002 (''spanisch'') | + | *'''Erschienen:''' 2000 (''deutsch & englisch'') / Juni 2001 (''französisch'') / 2002 (''spanisch'') / 2003 (''ungarisch'') |
− | *'''Preis:''' 19,99 $ (''englisch'', print) / | + | *'''Preis:''' 19,99 $ (''englisch'', print) / $9.60 (''englisch'', eBook) / 23,01 € (''deutsch'') / 23,50€ (''französisch'') / 2498 Ft (''ungarisch'') |
− | *'''ISBN10:''' 1555603750 (''englisch'') / 3-89064-744-8 (''deutsch'') / 84-8421-350-1 (''spanisch'') | + | *'''ISBN10:''' 1555603750 (''englisch'') / 2-7408-0224-2 (''französisch'') / 3-89064-744-8 (''deutsch'') / 84-8421-350-1 (''spanisch'') / 9639399582 (''ungarisch'') |
*'''ISBN13:''' 978-1555603755 (''englisch'') | *'''ISBN13:''' 978-1555603755 (''englisch'') | ||
Zeile 36: | Zeile 41: | ||
**'''Assistant Editor:''' Davidson Cole | **'''Assistant Editor:''' Davidson Cole | ||
*'''''Art Staff:''''' | *'''''Art Staff:''''' | ||
− | **'''Art Director:''' Jim Nelson | + | **'''Art Director:''' [[Jim Nelson]] |
**'''Assistant Art Director:''' Fred Hooper | **'''Assistant Art Director:''' Fred Hooper | ||
− | **'''Cover Artwork:''' Paul Bonner | + | **'''Cover Artwork:''' [[Paul Bonner]] |
**'''Cover Design:''' Fred Hooper | **'''Cover Design:''' Fred Hooper | ||
**'''Layout:''' Fred Hooper | **'''Layout:''' Fred Hooper | ||
− | **'''Illustratoren:''' Thomas M. Baxa, Brian Despain, Tom Fowler, Fred Hooper, Jim Nelson, Alan Pollack, Steve Prescott, Marc Sasso & Ron Spencer | + | **'''Illustratoren:''' Thomas M. Baxa, Brian Despain, Tom Fowler, Fred Hooper, [[Mike Jackson]], [[Jim Nelson]], Alan Pollack, Steve Prescott, Marc Sasso & Ron Spencer |
*'''Additional Information Provided By:''' Patrick Goodman, Martin Gotthard, J. Keith Henry, Eleanor Holmes, Cannon Gwyn Lawson & Rori Steel | *'''Additional Information Provided By:''' Patrick Goodman, Martin Gotthard, J. Keith Henry, Eleanor Holmes, Cannon Gwyn Lawson & Rori Steel | ||
− | *'''Playtesters and Special Thanks:''' <br/>Russ Bigham, Wes Bond, Derek Dexter, Jeremy Guillemette, Jamie Houston, Joanna Hurley, Adam Jury, [[Steve Kenson]], Michael Kotteakos, Gwyn Lawson, Greg Lusby, Paolo Marcucci, Luke Monroe, Tim Patrick, Shawn Pettifer, Steven Pettifer, Rich Osterhout, Jon Reid, Brian Schoner, Brent Smith, Myron Thompson, Steve Tinner, James Vaughan, the Mysterious Dvixen and, of course, [[Bull]]. Special Thanks to John Bridegroom for his indispensable help with all things that shoot. | + | *'''Playtesters and Special Thanks:''' <br/>Russ Bigham, Wes Bond, Derek Dexter, Jeremy Guillemette, Jamie Houston, Joanna Hurley, Adam Jury, [[Steve Kenson]], Michael Kotteakos, Gwyn Lawson, Greg Lusby, Paolo Marcucci, Luke Monroe, Tim Patrick, Shawn Pettifer, Steven Pettifer, Rich Osterhout, Jon Reid, Brian Schoner, Brent Smith, Myron Thompson, [[Steve Tinner]], James Vaughan, the Mysterious Dvixen and, of course, [[Bull]]. Special Thanks to John Bridegroom for his indispensable help with all things that shoot. |
*'''Special Thanks from Jim Nelson:''' <br/>I’ve had the pleasure of working with many wonderful people 97 during my tenure at FASA and I won’t even attempt to thank them all 97 individually. I owe a debt of gratitude to everyone I worked with— 97 artists, writers, editors and colleagues. Thank you. 98 I feel a need to single out and thank a few individuals who 98 made my job truly special: I’d like to thank Jill Lucas, for being a won99 derful friend, a terrific president and the best boss anyone could hope for; Jeff Laubenstein, for inspiring me to grow and develop as an artist and for teaching me so much about what it takes to make a game look great; Joel Biske and Fred Hooper for being great assistants and great friends; and Mike Nielsen for showing me how much fun games can be, for countless hours of great brainstorming and for keeping me sane. | *'''Special Thanks from Jim Nelson:''' <br/>I’ve had the pleasure of working with many wonderful people 97 during my tenure at FASA and I won’t even attempt to thank them all 97 individually. I owe a debt of gratitude to everyone I worked with— 97 artists, writers, editors and colleagues. Thank you. 98 I feel a need to single out and thank a few individuals who 98 made my job truly special: I’d like to thank Jill Lucas, for being a won99 derful friend, a terrific president and the best boss anyone could hope for; Jeff Laubenstein, for inspiring me to grow and develop as an artist and for teaching me so much about what it takes to make a game look great; Joel Biske and Fred Hooper for being great assistants and great friends; and Mike Nielsen for showing me how much fun games can be, for countless hours of great brainstorming and for keeping me sane. | ||
<u>Deutsche Ausgabe:</u> | <u>Deutsche Ausgabe:</u> | ||
*'''Übersetzung:''' Manfred Sanders | *'''Übersetzung:''' Manfred Sanders | ||
− | *'''Zusätzliche Texte:''' Timo Gleichmann, Björn Lipphold, Tilo Hörter, [[Cristo Fe Crespo]] | + | *'''Zusätzliche Texte:''' Frank Werschke, Timo Gleichmann, Björn Lipphold, Tilo Hörter |
+ | * '''Redaktion:''' Frank Werschke | ||
+ | * '''Lektorat:''' Frank Werschke, Florian Don-Schauen | ||
+ | * '''Satz, Layout und Covergestaltung:''' Frank Werschke | ||
+ | * '''Zusätzliche Illustrationen:''' Christoph Anczykowski, Frank Freund, Earl Geier, Christoph Knöppler, Karl Martin, Mike Nielsen, [[Mike Jackson]], Dan Smith, Steve Venters, u.a. | ||
+ | * '''Neue Waffenzeichnungen für die deutsche Ausgabe:''' Ira Bagusat, Gerrit Czeplie, Maike Hallmann, Andreas Jauß, Christian Knöppler, Markus Meisen, Jens Ullrich, Jens Schmitt, Daniel Zurek | ||
+ | *'''Neuer Shadowtalk für die deutsche Ausgabe:''' Jens Andernacht, Patric Bähr, Jan Bajorat, Sven Billeriß, Henning Blohm, [[Cristo Fe Crespo]], Gerrit Czeplie, Marc Deichmann, Michael Demuth, Philipp Doebler, Christian von Dreusche, Christian Gärtner, Lars Heitmann, Thomas A. Jahnke, Gunar Liepins, Markus Meisen, Jan von Pütten, Patrick Schäffer, Florian Schauen, Ralf Schienhammer, Jens Schmitt, Lars-Ole Schmutz, Dominik Seyler, Michael Spiolek, Patrick Theiner, Malte Theis, Jens Ullrich, Martin Wegner, Andreas Wehl, Janko Weßlowsky, Christian Wunderlich | ||
+ | *'''Belichtung:''' DTP-Studio Meyer, Düsseldorf | ||
+ | * '''Druck:''' Druckerei Krull GmbH, Neuss | ||
<u>Französische Ausgabe:</u> | <u>Französische Ausgabe:</u> | ||
Zeile 56: | Zeile 69: | ||
*'''Übersetzung:''' Felix Fernández-Castro | *'''Übersetzung:''' Felix Fernández-Castro | ||
*'''Druck:''' Graficinco, S.A. | *'''Druck:''' Graficinco, S.A. | ||
+ | |||
+ | <u>Ungarische Ausgabe:</u> | ||
+ | *'''Übersetzung:''' Hefinger Krisztián | ||
==Rückseitentext== | ==Rückseitentext== | ||
− | === | + | ===englisch:=== |
More Bang for the Buck... | More Bang for the Buck... | ||
Zeile 65: | Zeile 81: | ||
''Cannon Companion'' offers more than 150 new weapons, with new accessories, gear, armor and explosives. Expanding on the combat gear introduced in ''Shadowrun, Third Edition'', it provides advanced rules for the martial arts, firearm design and modification, simsense and underwater combat. | ''Cannon Companion'' offers more than 150 new weapons, with new accessories, gear, armor and explosives. Expanding on the combat gear introduced in ''Shadowrun, Third Edition'', it provides advanced rules for the martial arts, firearm design and modification, simsense and underwater combat. | ||
− | === | + | ===deutsch:=== |
'''Zeit für die schwere Artillerie!''' | '''Zeit für die schwere Artillerie!''' | ||
Zeile 71: | Zeile 87: | ||
Vielleicht eine tödliche Klinge? Ich kann dir ein scharfes Monoschwert verkaufen. Wie wäre es mit einer Knarre, damit es sich deine Gegner zweimal überlegen, dich anzugreifen? Eine brandneue Laserpistole vielleicht? Es könnte natürlich aus sein, dass du deinen Körper zu einer Waffe formen möchtest - ich kenne einen, der dir die [[Wildcat]]-Kampfkunst beibringen könnte. Aber denk immer daran: Die großen Kaliber kosten auch das große Geld! | Vielleicht eine tödliche Klinge? Ich kann dir ein scharfes Monoschwert verkaufen. Wie wäre es mit einer Knarre, damit es sich deine Gegner zweimal überlegen, dich anzugreifen? Eine brandneue Laserpistole vielleicht? Es könnte natürlich aus sein, dass du deinen Körper zu einer Waffe formen möchtest - ich kenne einen, der dir die [[Wildcat]]-Kampfkunst beibringen könnte. Aber denk immer daran: Die großen Kaliber kosten auch das große Geld! | ||
− | Das '''Arsenal 2060''' ist das komplette Nachschlagewerk für alle [[Waffe]]n, die für [[Shadowrun 3.01D | + | Das '''Arsenal 2060''' ist das komplette Nachschlagewerk für alle [[Waffe]]n, die für [[Shadowrun Version 3.01D|Shadowrun 3.01D]] existieren. Alle Werte und Beschreibungen wurden überarbeitet und den aktuellen Regeln angepasst, so dass nun über 200 Waffen mit Werten, Beschreibungen und zu Teil auch Bildern vorliegen. Darüber hinaus finden Sie neues Waffenzubehör, Ausrüstung, Panzerung und Sprengstoffe. Zusätzlich zu den neuen Ausrüstungsgegenständen und Waffen enthält '''Arsenal 2060''' neue Regeln für Kampfkünste, Feuerwaffendesign und -anpassung, [[SimSinn]] und Unterwasserkampf. |
− | === | + | ===französisch:=== |
− | ''' | + | '''La Poudre va parler...''' |
− | + | Dans les ombres, quand le plomb commence à voler bas, bonhomme, il the faut du répondant - et c'est ici que tu vas le trouver. Une nouvelle lame discrète et efficace? Que dirais-tu d'une vibro-dague? Un flingue plus gros et plus massif, pour donner à réfléchir à tes voisins? J'ai ce qu'il te faut. À moins que tu ne veuilles t'entrainer à devenir toi-meme une arme de mort? Je connais quelqu'un qui peut t'enseigner le pentjak-silat. Les grosses brutes ne sont pas toujours celles qu'on pense... | |
− | '''Gran Calibre''' te ofrece | + | Le Cannon Companion propose plus de 150 nouvelles armes, avec toute une batterie d'accessoires, d'équipment, d'armures et d'explosifs. En complément des règles de combat introduites dans Shadowrun, Troisième Édition, il fournit également des règles détaillées couvrant les arts martiaux, la conception et la modification de nouvelles armes à feu, certains usages du simsens et les dangers du combat sous-marin. |
+ | |||
+ | ===spanisch:=== | ||
+ | '''más balas por menos dinero....''' | ||
+ | |||
+ | Colega, cuando las [[Schatten|sombras]] se llenan de balas, necesitas ventaja... y yo tengo lo que necesitas. ¿Quieres una hoja especial? Te puedo vender una monoespada. ¿Quieres un arma de fuego que haga que el otro tipo se lo piense dos veces? ¿Qué tal una nueva pistola láser? A lo mejor lo que quieres es transformar en arma todo tu cuerpo. Conozco a alguien que puede adiestrarte en las artes marciales, en el estilo gato montés. Los chicos grandes no siempre tienen los mejores juguetes... | ||
+ | |||
+ | '''Gran Calibre''' te ofrece más de 150 nuevas armas, con nuevos accesorios, equipo, blindajes y explosivos. Expande el equipo de combate que se incluye en Shadowrun, Tercera Edición, e incluye reglas avanzadas para las artes marciales, para el diseño y modificación de armas de fuego, sobre el [[SimSinn|simsens]] y sobre el combate subacuático. | ||
+ | |||
+ | ===ungarisch:=== | ||
+ | Amikor az árnyakat ellepi a repülő ólom, akkor bizony előnyre kell szert tenned - és most meg is szerezheted tőlem itt és most. Különleges penge kellene? Eladhatok neked egy monokardot. Olyan mordályt akarsz, amitől a rosszfiúk kétszer is meggondolják, kivel kezdenek? Mit szólnál egy új lézerpisztolyhoz? Netán tested akarod fegyverré edzeni? Van egy ismerősöm, aki otthonosan mozog a Vadmacska stílusban. A nagyfiúknak nagy játékok valók... | ||
+ | |||
+ | A fegyverek kézikönyve több mint 150 új fegyver, kiegészítő, felszerelés, páncél és robbanószer leírásával szolgál. A Shadowrun szerepjáték Harmadik Kiadására építve a kiegészítő további szabályokat nyújt a harcművészetek, tűzfegyver tervezés és módosítás, a műérzet valamint a víz alatti harc témakörében. | ||
==Inhaltsverzeichnis== | ==Inhaltsverzeichnis== | ||
Zeile 88: | Zeile 116: | ||
====MELEE WEAPONS==== | ====MELEE WEAPONS==== | ||
*'''[[Klingenwaffe|Edged Weapons]]''' | *'''[[Klingenwaffe|Edged Weapons]]''' | ||
− | **Cougar Fineblade Knife | + | **[[Cougar Fineblade]] Knife |
**Katar | **Katar | ||
**Kris | **Kris | ||
Zeile 136: | Zeile 164: | ||
***Cavalier Scout | ***Cavalier Scout | ||
***Morrissey Élan | ***Morrissey Élan | ||
− | ***Raecor Sting | + | ***[[Raecor Sting]] |
− | ***Fichetti Tiffani Needler | + | ***[[Fichetti Tiffani Needler]] |
***Fichetti Tiffani Self-Defender | ***Fichetti Tiffani Self-Defender | ||
**Light Pistols | **Light Pistols | ||
***[[Ares Light Fire 70]] | ***[[Ares Light Fire 70]] | ||
− | ***Beretta 200ST | + | ***[[Beretta]] 200ST |
***Ceska vz/120 | ***Ceska vz/120 | ||
***Colt Asp | ***Colt Asp | ||
***Fichetti Executive Action | ***Fichetti Executive Action | ||
***Hammerli Model 610S | ***Hammerli Model 610S | ||
− | ***SA Puzzler | + | ***[[SA Puzzler]] |
***Seco LD-120 | ***Seco LD-120 | ||
***Taurus Multi-6 | ***Taurus Multi-6 | ||
***Walther PB-120 | ***Walther PB-120 | ||
**Machinepistols | **Machinepistols | ||
− | ***Ares Crusader | + | ***[[Ares Crusader]] |
− | ***Steyr TMP | + | ***[[Steyr TMP]] |
**Heavy Pistols | **Heavy Pistols | ||
***[[Ares Predator II]] | ***[[Ares Predator II]] | ||
***[[Ares Predator III]] | ***[[Ares Predator III]] | ||
− | ***Browning Ultra-Power | + | ***[[Browning Ultra-Power]] |
***[[Cavalier Deputy]] | ***[[Cavalier Deputy]] | ||
***[[Colt Manhunter]] | ***[[Colt Manhunter]] | ||
***Eichiro Hatamoto II | ***Eichiro Hatamoto II | ||
***FN 5-7C | ***FN 5-7C | ||
− | ***Morrissey Alta | + | ***[[Morrissey Alta]] |
− | ***Morrissey Elite | + | ***[[Morrissey Elite]] |
***Ruger Thunderbolt | ***Ruger Thunderbolt | ||
***Savalette Guardian | ***Savalette Guardian | ||
***WW Infiltrator | ***WW Infiltrator | ||
*'''Tasers''' | *'''Tasers''' | ||
− | **Yamaha Pulsar | + | **[[Yamaha Pulsar]] |
*'''Submachine Guns''' | *'''Submachine Guns''' | ||
− | **Beretta Model 70 | + | **[[Beretta]] Model 70 |
**[[Colt Cobra]] | **[[Colt Cobra]] | ||
**Colt M24A3 Water Carbine | **Colt M24A3 Water Carbine | ||
Zeile 190: | Zeile 218: | ||
***Heckler & Koch G38 | ***Heckler & Koch G38 | ||
***Semopal vz 88V | ***Semopal vz 88V | ||
− | ***Steyr AUG-CSL | + | ***[[Steyr AUG-CSL]] |
**Shotguns | **Shotguns | ||
***Franchi SPAS-22 | ***Franchi SPAS-22 | ||
***Mossberg SM-CMDT | ***Mossberg SM-CMDT | ||
− | ***Mossberg CMDT | + | ***[[Mossberg CMDT]] |
− | ***Remington 990 | + | ***[[Remington 990]] |
***Street Sweeper | ***Street Sweeper | ||
+ | |||
====HEAVY WEAPONS==== | ====HEAVY WEAPONS==== | ||
*'''Machine Guns and Cannons''' | *'''Machine Guns and Cannons''' | ||
**Ares HV MP-LMG | **Ares HV MP-LMG | ||
**Ares MP-LMG | **Ares MP-LMG | ||
− | **FN MAG-5 Medium Machine Gun | + | **[[FN MAG-5]] Medium Machine Gun |
− | **GE Vindicator Minigun | + | **[[GE Vindicator Minigun]] |
**Panther Assault Cannon | **Panther Assault Cannon | ||
**Stoner-Ares M107 Heavy Machine Gun | **Stoner-Ares M107 Heavy Machine Gun | ||
Zeile 218: | Zeile 247: | ||
***M79B1 LAW Rocket | ***M79B1 LAW Rocket | ||
***Vogeljäger Man-Portable Missile Launcher | ***Vogeljäger Man-Portable Missile Launcher | ||
+ | |||
====SPECIAL WEAPONS==== | ====SPECIAL WEAPONS==== | ||
*'''Flame Weapons''' | *'''Flame Weapons''' | ||
Zeile 271: | Zeile 301: | ||
***Tracker Rounds | ***Tracker Rounds | ||
**Shotgun Rounds | **Shotgun Rounds | ||
− | ***Big | + | ***[[Big D's Temper Shells]] |
***Bola Rounds | ***Bola Rounds | ||
***Flare Rounds | ***Flare Rounds | ||
Zeile 311: | Zeile 341: | ||
***Surface-to-Air Missile | ***Surface-to-Air Missile | ||
***Zapper Static Discharge Rocket | ***Zapper Static Discharge Rocket | ||
+ | |||
====ARMOR AND GEAR==== | ====ARMOR AND GEAR==== | ||
*'''Armor Clothing''' | *'''Armor Clothing''' | ||
Zeile 418: | Zeile 449: | ||
===<small>deutsch:=== | ===<small>deutsch:=== | ||
====Einleitung==== | ====Einleitung==== | ||
+ | * Ein Wort des Entwicklers | ||
+ | * Anmerkung der deutschen Redaktion | ||
====[[Nahkampfwaffe]]n==== | ====[[Nahkampfwaffe]]n==== | ||
+ | * [[Klingenwaffen]] | ||
+ | * Knüppel | ||
+ | * Stangenwaffen und Stäbe | ||
+ | * Peitschen | ||
+ | * Sonstige Nahkampfwaffen | ||
+ | * Improvisierte Nahkampfwaffen | ||
====Projektilwaffen==== | ====Projektilwaffen==== | ||
+ | * Projektilwaffen | ||
+ | * Wurfwaffen | ||
+ | * Improvisierte Wurfwaffen | ||
====[[Feuerwaffe]]n==== | ====[[Feuerwaffe]]n==== | ||
*[[Pistolen]] | *[[Pistolen]] | ||
− | *Taser | + | ** [[Holdout-Pistole]]n |
+ | ** [[Leichte Pistole]]n | ||
+ | ** [[Automatische Pistolen]] | ||
+ | ** [[Schwere Pistole]]n | ||
+ | *[[Taser]] | ||
*Maschinenpistolen | *Maschinenpistolen | ||
− | * | + | *[[Gewehr]]e |
+ | ** Sportgewehre | ||
+ | ** Scharfschützengewehre | ||
+ | ** Sturmgewehre | ||
+ | ** Schrotflinten | ||
====Schwere Waffen==== | ====Schwere Waffen==== | ||
Zeile 430: | Zeile 480: | ||
*Granatenwerfer und Mörser | *Granatenwerfer und Mörser | ||
*Raketenwerfer | *Raketenwerfer | ||
+ | ** Vielzweckwerfer | ||
+ | ** Spezialisierte Werfer | ||
====Spezielle Waffen==== | ====Spezielle Waffen==== | ||
*Chemtech-Waffen | *Chemtech-Waffen | ||
Zeile 437: | Zeile 489: | ||
====Feuerwaffenzubehör==== | ====Feuerwaffenzubehör==== | ||
*Allgemein | *Allgemein | ||
+ | ** Bajonett | ||
+ | ** Biometrische Sicherheitsschaltung | ||
+ | ** Entfernungsmesser | ||
+ | ** Ersatz-Ladestreifen | ||
+ | ** Freund/Feind-Erkennungssystem | ||
+ | ** Granatenverbindung | ||
+ | ** Schalldämpfer | ||
+ | ** Schallunterdrücker | ||
+ | ** Schnellziehhalfter | ||
+ | ** Standardhalfter | ||
+ | ** Tarnhalfter | ||
+ | ** Tarngurt | ||
+ | ** Unterlauf-Enterhakenkanone | ||
*Rückstoßkompensatoren und Gyrostabilisatoren | *Rückstoßkompensatoren und Gyrostabilisatoren | ||
+ | ** Dreibein | ||
+ | ** Gasventilsystem | ||
+ | ** Gasventil-IV-System | ||
+ | ** Gyrostabilisator | ||
+ | ** Hüftpolstersystem | ||
+ | ** Max-Gyro | ||
+ | ** Schockpolster | ||
+ | ** Unterlaufgewicht | ||
+ | ** Vordergriff | ||
+ | ** Zweibein | ||
*Sichtgeräte | *Sichtgeräte | ||
+ | ** Blitzlicht | ||
+ | ** Extremreichweiten-Lasermarkierer | ||
+ | ** Guncam | ||
+ | ** Lasermarkierer | ||
+ | ** Smartbrille | ||
+ | ** Smartgunsysteme | ||
+ | ** Ultraschallbrille | ||
+ | ** Ultraschallsensor | ||
+ | ** Zielfernrohr | ||
*Zielmarkierer | *Zielmarkierer | ||
+ | ** Laser-Zielmarkierer | ||
+ | ** Mikrowellen-Zielmarkierer | ||
+ | ** Radar-Zielmarkierer | ||
====Munition und Sprengstoffe==== | ====Munition und Sprengstoffe==== | ||
*Munition | *Munition | ||
+ | ** Feuerwaffenmunition | ||
+ | *** AF-Geschosse | ||
+ | *** APDS-Geschosse | ||
+ | *** Brandgeschosse | ||
+ | *** Explosivgeschosse | ||
+ | *** Farbgeschosse | ||
+ | *** Flechettegeschosse | ||
+ | *** Gelgeschosse | ||
+ | *** Glazer-Geschosse | ||
+ | *** Hi-C Plastikgeschosse | ||
+ | *** Hohlspitzgeschosse | ||
+ | *** Kalte Munition | ||
+ | *** Kapselgeschosse | ||
+ | *** Leuchtspurgeschosse | ||
+ | *** Ortergeschosse | ||
+ | *** Pfeilgeschosse | ||
+ | *** Quecksilbergeschosse | ||
+ | ** Schrotflintenmunition | ||
+ | *** Altmayr-30mm-Munition | ||
+ | *** Betäubungsladungen | ||
+ | *** Big Ds Rache | ||
+ | *** Bolageschosse | ||
+ | *** Leuchtgeschosse | ||
+ | *** Türknacker | ||
+ | *** Wirtz-Spezialmunition | ||
+ | ** Sonstige Munition | ||
+ | *** AF-Sturmkanonen-Geschosse | ||
+ | *** Gyrojet-Raketen | ||
+ | *** Harpunenspeere | ||
+ | *** Netzmunition | ||
*Sprengstoffe | *Sprengstoffe | ||
**Granaten | **Granaten | ||
+ | *** Blitzgranaten | ||
+ | *** Brandgranaten | ||
+ | *** Explosivgranaten | ||
+ | *** Flash-Packs | ||
+ | *** Gasgranaten | ||
+ | *** IPE-Granaten | ||
+ | *** Kombinationsgranaten | ||
+ | *** Leuchtgranaten | ||
+ | *** Minigranaten | ||
+ | *** Mikrogranaten | ||
+ | *** Rauchgranaten | ||
+ | *** Slpash-Granaten | ||
+ | *** Superflash-Granaten | ||
+ | *** Tintengranaten | ||
+ | *** Weißer Phosphor | ||
+ | *** Wirtz-Mini-Gasgranaten | ||
**Minen | **Minen | ||
+ | *** Anti-Fahrzeug-Minen | ||
+ | *** Anti-Personen-Minen | ||
+ | *** Minenoptionen | ||
+ | *** Textron Trapdoor Smartminen | ||
**Mörsergeschosse | **Mörsergeschosse | ||
+ | *** Solargeschosse | ||
+ | *** Splashgeschosse | ||
+ | *** Suchgeschosse | ||
+ | *** Weißer Phosphor | ||
**Raketen und Lenkwaffen | **Raketen und Lenkwaffen | ||
+ | *** Boden-Boden-Raketen und -Lenkwaffen | ||
+ | *** Boden-Luft-Raketen (SAM) | ||
+ | *** MP Jabberwocky | ||
+ | *** Suchköpfe | ||
+ | *** Zapper Elektrostatik-Rakete | ||
====Panzerung und Ausrüstung==== | ====Panzerung und Ausrüstung==== | ||
*Panzerkleidung | *Panzerkleidung | ||
*Bekleidungskomponenten | *Bekleidungskomponenten | ||
+ | ** [[Armanté]] | ||
+ | ** [[Mortimer of London]] | ||
+ | ** [[Vashon Island]] | ||
+ | ** [[Victory]] | ||
+ | ** [[Zoé]] | ||
*Panzerung | *Panzerung | ||
+ | *** Schutzschild | ||
+ | *** Unterarmschützer | ||
+ | ** Allgemeine Panzerung | ||
+ | *** Panzerkleidung | ||
+ | *** Panzerjacke | ||
+ | *** [[Panzerweste]] | ||
+ | *** Gefütterter Mantel | ||
+ | *** Tarnkleidung | ||
+ | *** Formangepasste Körperpanzerung | ||
+ | *** Sicherheitspanzerung | ||
+ | *** Gehärtete Militärpanzerung | ||
+ | *** Tauchpanzerung | ||
+ | ** Panzerungsmodifikationen | ||
*Ausrüstung | *Ausrüstung | ||
+ | ** Aktive Schutzkopfhörer | ||
+ | ** Atemgerät | ||
+ | ** Automatischer Schlaganker | ||
+ | ** BattleTac-System | ||
+ | ** Chemoanzug | ||
+ | ** Enterhakenkanone | ||
+ | ** EVAC-Blase | ||
+ | ** GPS-Navigationssystem | ||
+ | ** HAZMAT-Ausrüstung | ||
+ | ** Kletterausrüstung | ||
+ | ** Mini-Signalraketenkanone | ||
+ | ** Modischer Gefahrenanzug | ||
+ | ** Rationsriegel | ||
+ | ** Survival-Kit | ||
+ | ** Taktisches Kommunikationssystem | ||
+ | ** Unterwasserausrüstung | ||
+ | *** Standard Taucherausrüstung | ||
+ | *** Atemhelm | ||
+ | *** Flüssigatemgerät (LBA) | ||
+ | *** Gesichtsmaske | ||
+ | *** JIM-Exoskelett | ||
+ | *** Mini-Sonar | ||
+ | *** OXSYS-Kunstkiemen | ||
+ | *** Thermoanzug | ||
+ | *** Zwei-Tank-Halterung | ||
+ | |||
====Angewandte [[SimSinn]]==== | ====Angewandte [[SimSinn]]==== | ||
*[[Talentsoft]]s | *[[Talentsoft]]s | ||
+ | ** Die Verwendung von Talentsoftsystemen | ||
+ | ** Talentsoft-Programmoptionen | ||
+ | ** Talentsofts mit Optionen kaufen | ||
+ | ** Fixbuchse | ||
*[[BTL]]-Chips | *[[BTL]]-Chips | ||
+ | ** BTL-Formate | ||
+ | ** Modifizierung von Chips und Decks | ||
+ | ** Nebenwirkungen von BTLs | ||
+ | ** Arten von BTL-Chips | ||
+ | ** BTL-Programmoptionen | ||
*Programmierbares [[Artificial Sensory Induction Systems Technology|ASIST]]-Biofeedback | *Programmierbares [[Artificial Sensory Induction Systems Technology|ASIST]]-Biofeedback | ||
+ | ** Ereignisreprogrammierung | ||
+ | ** Aufspüren einer Reprogrammierung | ||
+ | ** Eine Reprogrammierung rückgängig machen | ||
====Design und Anpassung von Feuerwaffen==== | ====Design und Anpassung von Feuerwaffen==== | ||
*Büchsenmacherwerkzeuge | *Büchsenmacherwerkzeuge | ||
*Feuerwaffendesign | *Feuerwaffendesign | ||
+ | ** Der Designprozess | ||
*Feuerwaffenanpassung | *Feuerwaffenanpassung | ||
+ | ** Arbeitszeit und Kosten | ||
+ | ** Platzbeschränkungen | ||
*Modifikationen | *Modifikationen | ||
+ | ** Kosmetische Modifikationen | ||
+ | ** Internes Zubehör | ||
+ | ** Externe Modifikationen | ||
*Munition | *Munition | ||
+ | ** Standardmunition | ||
+ | ** Hülsenlose Munition | ||
+ | ** Spezielle Regeln | ||
+ | ** Sprengstoffe | ||
====Erweiterter Nahkampf==== | ====Erweiterter Nahkampf==== | ||
*Kampfoptionen | *Kampfoptionen | ||
+ | ** Angesagtes Ziel | ||
+ | ** Entwaffnen | ||
+ | ** Mehrere Ziele | ||
+ | ** Niederschlagsangriff | ||
+ | ** Sturmangriff | ||
+ | ** Überwältigung | ||
+ | ** Verhaltener Schlag | ||
+ | ** Volle Abwehr | ||
*Kampfkünste | *Kampfkünste | ||
+ | ** Fertigkeiten | ||
+ | ** Kampfkunststile | ||
+ | ** Techniken | ||
+ | ** Der Entwurf eines eigenen Kampfkunststiles | ||
+ | ** Anpassung von Charakteren | ||
+ | ** Sonstige Anpassungen | ||
====Erweitere Kampfregeln==== | ====Erweitere Kampfregeln==== | ||
*Beidhändigkeit und Kampf mit zwei Waffen | *Beidhändigkeit und Kampf mit zwei Waffen | ||
Zeile 497: | Zeile 723: | ||
====Bußgeld und Strafenkatalog der [[ADL]]</small>==== | ====Bußgeld und Strafenkatalog der [[ADL]]</small>==== | ||
| valign="top" width="25%" | | | valign="top" width="25%" | | ||
+ | |||
===<small>französisch:</small>=== | ===<small>französisch:</small>=== | ||
| | | | ||
Zeile 805: | Zeile 1.032: | ||
**Otros Ajustes | **Otros Ajustes | ||
====REGLAS AVANZADAS DE COMBATE==== | ====REGLAS AVANZADAS DE COMBATE==== | ||
+ | *Ambidiestros di Lucha con Dos Armas | ||
+ | *Degradación del Blindaje | ||
+ | *Atletismo y Esquivar | ||
+ | *Camuflaje | ||
+ | *Modificadores por Cobertura | ||
+ | *Fuego y Bombas Incendarias | ||
+ | *Empunado las Armas | ||
+ | *Fuego Indirecto | ||
+ | *Velocidades Máximas de Disparo | ||
+ | *Combate con Misiles | ||
+ | *Paracaidismo | ||
+ | *Retroceso y Fuerza | ||
+ | *Fuego di Barrido | ||
+ | *Supersion del Sonido en Escopetas | ||
+ | *Arma Distintiva | ||
+ | *Senalas de las Formas Biólogicas | ||
+ | *Habilidades | ||
+ | *Habilidad de Tácticas de Pequenas Unidades | ||
+ | *Tácticas de Pequenas Unidades y Reserva de Combate | ||
+ | *Reglas sobre Humo | ||
+ | *Fuego de Contención | ||
+ | *Devolver Granadas | ||
+ | *Percepción Bajo el Agua | ||
+ | *Combate Aquático | ||
====TABLA EQUIPO</small>==== | ====TABLA EQUIPO</small>==== | ||
Zeile 814: | Zeile 1.065: | ||
==Weblinks== | ==Weblinks== | ||
− | * {{Shx| | + | *{{Shx|Quelle,_en:_Cannon_Companion|Shadowhelix: Cannon Companion, englisch}} |
− | * {{ | + | *{{Shwikia|Source:Cannon_Companion|Shadowrun Wikia: Cannon Companion}} (''englisch'') |
− | *{{Shx| | + | *{{Shx|Quelle,_de:_Arsenal_2060|Shadowhelix: Arsenal 2060}} |
− | * [http://www.legrog.org/jeux/shadowrun/annees-2060-2069/cannon-companion-fr Cannon Companion] (''französisch'') | + | *{{Shx|Quelle,_fr:_Cannon_Companion|Shadowhelix: Cannon Companion, französisch}} |
+ | *<span class="plainlinks">[http://www.legrog.org/jeux/shadowrun/annees-2060-2069/cannon-companion-fr www.LeGrog.org: Cannon Companion]</span> (''französisch'') | ||
+ | *{{Shx|Quelle,_es:_Gran_Calibre|Shadowhelix: Gran Calibre}} | ||
+ | *{{Shx|Quelle,_hu:_Fegyverek_kézikönyve|Shadowhelix: Fegyverek kézikönyve}} | ||
===Previews:=== | ===Previews:=== | ||
* [http://watermark.drivethrustuff.com/pdf_previews/3028-sample.pdf Preview "Cannon Companion"] (Pdf, ''englisch'') | * [http://watermark.drivethrustuff.com/pdf_previews/3028-sample.pdf Preview "Cannon Companion"] (Pdf, ''englisch'') | ||
− | {{KatSort|cat=Quellen|Quellenband|Englisch|Französisch|3. Edition}} | + | {{KatSort|cat=Quellen|Quellenband|Englisch|Französisch|3. Edition|FASA Corporation|2000|Descartes Editeur|2001}} |
Aktuelle Version vom 5. August 2023, 22:50 Uhr
Dieser Artikel oder Abschnitt ist unvollständig, und bedarf daher einer Überarbeitung.
Falls Du etwas zu diesem Thema beitragen kannst, mach es! Näheres zu diesem Thema findest du auf der auf der Diskussionsseite. |
Cannon Companion ist ein Quellenbuch und Regelwerk für die dritte Edition von Shadowrun. Es stellt im Wesentlichen einen Waffen- und Ausrüstungskatalog dar, der zusätzlich Regeln für Kampfkünste, erweiterte Kampfregeln sowie Regeln für Waffenbau und -modifikation umfasst.
Das Buch erschien 2000 bei FASA in englischer Sprache, und Fantasy Productions brachte noch im selben Jahr eine deutsche Übersetzung unter dem Titel "Arsenal 2060" heraus, die um diversen Shadowtalk sowie deutsche Eigenentwicklungen erweitert war. 2001 veröffentlichte Descartes Editeur eine französische Übersetzung unter dem Originaltitel "Cannon Companion", und 2002 brachte der spanische Lizenznehmer eine spanische Übersetzung unter dem Titel "Gran Calibre" heraus. 2003 veröffentlichte der ungarische Verlag Beholder Kiadó Bt. das Buch in ungarischer Übersetzung unter dem Titel "Fegyverek kézikönyve". Nach dem Wechsel der englischen Lizenz von FanPro LLC zu Catalyst Games Lab wurde das englischen "Cannon Companion" von diesen als eBook im Pdf-Format (faktisch ein Scan der gedruckten Ausgabe) noch einmal veröffentlicht.
Inhaltsverzeichnis
- 1 Buchinformationen
- 2 Rückseitentext
- 3 Inhaltsverzeichnis
- 3.1 englisch:
- 3.1.1 INTRODUCION
- 3.1.2 MELEE WEAPONS
- 3.1.3 PROJECTILE AND THROWING WEAPONS
- 3.1.4 FIREARMS
- 3.1.5 HEAVY WEAPONS
- 3.1.6 SPECIAL WEAPONS
- 3.1.7 FIREARM ACCESSORIES
- 3.1.8 AMMUNITION AND EXPLOSIVES
- 3.1.9 ARMOR AND GEAR
- 3.1.10 APPLIED SIMSENSE
- 3.1.11 FIREARM DESIGN AND CUSTOMIZATION
- 3.1.12 ADVANCED MELEE COMBAT
- 3.1.13 ADVANCED COMBAT RULES
- 3.1.14 EQUIPMENT TABLE
- 3.2 deutsch:
- 3.2.1 Einleitung
- 3.2.2 Nahkampfwaffen
- 3.2.3 Projektilwaffen
- 3.2.4 Feuerwaffen
- 3.2.5 Schwere Waffen
- 3.2.6 Spezielle Waffen
- 3.2.7 Feuerwaffenzubehör
- 3.2.8 Munition und Sprengstoffe
- 3.2.9 Panzerung und Ausrüstung
- 3.2.10 Angewandte SimSinn
- 3.2.11 Design und Anpassung von Feuerwaffen
- 3.2.12 Erweiterter Nahkampf
- 3.2.13 Erweitere Kampfregeln
- 3.2.14 Waffenreichweiten
- 3.2.15 Fertigkeiten und zugehörige Attribute
- 3.2.16 Tabellen
- 3.2.17 Bußgeld und Strafenkatalog der UCAS
- 3.2.18 Bußgeld und Strafenkatalog der ADL
- 3.3 französisch:
- 3.4 spanisch:
- 3.4.1 INTRODUCCIÓN
- 3.4.2 ARMAS DE COMBATE CUERPO A CUERPO
- 3.4.3 ARMAS ARROJADIZAS Y DE PROYECTIL
- 3.4.4 ARMAS DE FUEGO
- 3.4.5 ARMAMENTO PESADO
- 3.4.6 ARMAS ESPECIALES
- 3.4.7 ACCESSORIOS PARA RAMAS DE FUEGO
- 3.4.8 MUNICIONES Y EXPLOSIVOS
- 3.4.9 BLINDAJE Y EQUIPO
- 3.4.10 SIMSENS APLICADO
- 3.4.11 DISENO Y PERSONALISACIÓN DE ARMAS DE FUEGO
- 3.4.12 COMBATE CUERPO A CUERPO AVANZADO
- 3.4.13 REGLAS AVANZADAS DE COMBATE
- 3.4.14 TABLA EQUIPO
- 3.1 englisch:
- 4 Siehe auch:
- 5 Weblinks
Buchinformationen[Bearbeiten]
- Art.-Nr.: FAS7908 (engl., FASA) / 10744 (deutsch) / FPR10659 (engl., FanPro LLC) / LFSH005 (spanisch)
- Titel: Cannon Companion
- Edition: 3. Edition
- Verlag: FASA Corporation / FanPro LLC
- Sprache: englisch
- Französische Ausgabe bei: Descartes Editeur (Originaltitel)
- Deutscher Titel: Arsenal 2060
- Deutsche Ausgabe bei: FanPro
- Spanischer Titel: Gran Calibre
- Spanische Ausgabe: La Factoriá
- Ungarischer Titel: Fegyverek kézikönyve
- Ungarische Ausgabe: Beholder Kiadó Bt.
- Art: Softcover (englisch auch eBook)
- Seitenzahl: 112 Seiten (englisch) / 155 Seiten (deutsch) / 128 Seiten (französisch) / 130 Seiten (spanisch) / 126 Seiten (ungarisch)
- Erschienen: 2000 (deutsch & englisch) / Juni 2001 (französisch) / 2002 (spanisch) / 2003 (ungarisch)
- Preis: 19,99 $ (englisch, print) / $9.60 (englisch, eBook) / 23,01 € (deutsch) / 23,50€ (französisch) / 2498 Ft (ungarisch)
- ISBN10: 1555603750 (englisch) / 2-7408-0224-2 (französisch) / 3-89064-744-8 (deutsch) / 84-8421-350-1 (spanisch) / 9639399582 (ungarisch)
- ISBN13: 978-1555603755 (englisch)
Autoren, Illustratoren & Mitarbeiter:[Bearbeiten]
- Autoren: Michael Bobroff, Robert 'Rob' Boyle, Patrick Goodman, Martin Gotthard, Dan "Flake" Grendel, J. Keith Henry, Eleanor Holmes, Michael A. Mulvihill, Jonathan Szeto & Sebastian Wiers
- Product Development: Michael Mulvihill, Robert Boyle & Dan “Flake” Grendel
- Project Editing: Davidson Cole & Sharon Turner Mulvihill
- Shadowrun Line Developer: Michael Mulvihill
- Editorial Staff:
- Editorial Director: Donna Ippolito
- Managing Editor: Sharon Turner Mulvihill
- Associate Editor: Robert Boyle
- Assistant Editor: Davidson Cole
- Art Staff:
- Art Director: Jim Nelson
- Assistant Art Director: Fred Hooper
- Cover Artwork: Paul Bonner
- Cover Design: Fred Hooper
- Layout: Fred Hooper
- Illustratoren: Thomas M. Baxa, Brian Despain, Tom Fowler, Fred Hooper, Mike Jackson, Jim Nelson, Alan Pollack, Steve Prescott, Marc Sasso & Ron Spencer
- Additional Information Provided By: Patrick Goodman, Martin Gotthard, J. Keith Henry, Eleanor Holmes, Cannon Gwyn Lawson & Rori Steel
- Playtesters and Special Thanks:
Russ Bigham, Wes Bond, Derek Dexter, Jeremy Guillemette, Jamie Houston, Joanna Hurley, Adam Jury, Steve Kenson, Michael Kotteakos, Gwyn Lawson, Greg Lusby, Paolo Marcucci, Luke Monroe, Tim Patrick, Shawn Pettifer, Steven Pettifer, Rich Osterhout, Jon Reid, Brian Schoner, Brent Smith, Myron Thompson, Steve Tinner, James Vaughan, the Mysterious Dvixen and, of course, Bull. Special Thanks to John Bridegroom for his indispensable help with all things that shoot. - Special Thanks from Jim Nelson:
I’ve had the pleasure of working with many wonderful people 97 during my tenure at FASA and I won’t even attempt to thank them all 97 individually. I owe a debt of gratitude to everyone I worked with— 97 artists, writers, editors and colleagues. Thank you. 98 I feel a need to single out and thank a few individuals who 98 made my job truly special: I’d like to thank Jill Lucas, for being a won99 derful friend, a terrific president and the best boss anyone could hope for; Jeff Laubenstein, for inspiring me to grow and develop as an artist and for teaching me so much about what it takes to make a game look great; Joel Biske and Fred Hooper for being great assistants and great friends; and Mike Nielsen for showing me how much fun games can be, for countless hours of great brainstorming and for keeping me sane.
Deutsche Ausgabe:
- Übersetzung: Manfred Sanders
- Zusätzliche Texte: Frank Werschke, Timo Gleichmann, Björn Lipphold, Tilo Hörter
- Redaktion: Frank Werschke
- Lektorat: Frank Werschke, Florian Don-Schauen
- Satz, Layout und Covergestaltung: Frank Werschke
- Zusätzliche Illustrationen: Christoph Anczykowski, Frank Freund, Earl Geier, Christoph Knöppler, Karl Martin, Mike Nielsen, Mike Jackson, Dan Smith, Steve Venters, u.a.
- Neue Waffenzeichnungen für die deutsche Ausgabe: Ira Bagusat, Gerrit Czeplie, Maike Hallmann, Andreas Jauß, Christian Knöppler, Markus Meisen, Jens Ullrich, Jens Schmitt, Daniel Zurek
- Neuer Shadowtalk für die deutsche Ausgabe: Jens Andernacht, Patric Bähr, Jan Bajorat, Sven Billeriß, Henning Blohm, Cristo Fe Crespo, Gerrit Czeplie, Marc Deichmann, Michael Demuth, Philipp Doebler, Christian von Dreusche, Christian Gärtner, Lars Heitmann, Thomas A. Jahnke, Gunar Liepins, Markus Meisen, Jan von Pütten, Patrick Schäffer, Florian Schauen, Ralf Schienhammer, Jens Schmitt, Lars-Ole Schmutz, Dominik Seyler, Michael Spiolek, Patrick Theiner, Malte Theis, Jens Ullrich, Martin Wegner, Andreas Wehl, Janko Weßlowsky, Christian Wunderlich
- Belichtung: DTP-Studio Meyer, Düsseldorf
- Druck: Druckerei Krull GmbH, Neuss
Französische Ausgabe:
- Übersetzung: Guillaume Fournier
Spanische Ausgabe:
- Übersetzung: Felix Fernández-Castro
- Druck: Graficinco, S.A.
Ungarische Ausgabe:
- Übersetzung: Hefinger Krisztián
Rückseitentext[Bearbeiten]
englisch:[Bearbeiten]
More Bang for the Buck...
When the shadows are full of flying lead, chummer, you need an edge—and I got it right here. You want a specialized blade? I can sell you a monosword. You want a gun to make the other guy think twice? How about the new laser pistol? Maybe you want to forge your whole body into a weapon—I know someone who can train you in Wildcat-style martial arts. The big boys don't have all the best toys...
Cannon Companion offers more than 150 new weapons, with new accessories, gear, armor and explosives. Expanding on the combat gear introduced in Shadowrun, Third Edition, it provides advanced rules for the martial arts, firearm design and modification, simsense and underwater combat.
deutsch:[Bearbeiten]
Zeit für die schwere Artillerie!
Chummer, wenn dir in den Schatten das Blei um die Ohren fliegt, musst du aufrüsten - und ich kann dir geben, was du dann brauchst... Vielleicht eine tödliche Klinge? Ich kann dir ein scharfes Monoschwert verkaufen. Wie wäre es mit einer Knarre, damit es sich deine Gegner zweimal überlegen, dich anzugreifen? Eine brandneue Laserpistole vielleicht? Es könnte natürlich aus sein, dass du deinen Körper zu einer Waffe formen möchtest - ich kenne einen, der dir die Wildcat-Kampfkunst beibringen könnte. Aber denk immer daran: Die großen Kaliber kosten auch das große Geld!
Das Arsenal 2060 ist das komplette Nachschlagewerk für alle Waffen, die für Shadowrun 3.01D existieren. Alle Werte und Beschreibungen wurden überarbeitet und den aktuellen Regeln angepasst, so dass nun über 200 Waffen mit Werten, Beschreibungen und zu Teil auch Bildern vorliegen. Darüber hinaus finden Sie neues Waffenzubehör, Ausrüstung, Panzerung und Sprengstoffe. Zusätzlich zu den neuen Ausrüstungsgegenständen und Waffen enthält Arsenal 2060 neue Regeln für Kampfkünste, Feuerwaffendesign und -anpassung, SimSinn und Unterwasserkampf.
französisch:[Bearbeiten]
La Poudre va parler...
Dans les ombres, quand le plomb commence à voler bas, bonhomme, il the faut du répondant - et c'est ici que tu vas le trouver. Une nouvelle lame discrète et efficace? Que dirais-tu d'une vibro-dague? Un flingue plus gros et plus massif, pour donner à réfléchir à tes voisins? J'ai ce qu'il te faut. À moins que tu ne veuilles t'entrainer à devenir toi-meme une arme de mort? Je connais quelqu'un qui peut t'enseigner le pentjak-silat. Les grosses brutes ne sont pas toujours celles qu'on pense...
Le Cannon Companion propose plus de 150 nouvelles armes, avec toute une batterie d'accessoires, d'équipment, d'armures et d'explosifs. En complément des règles de combat introduites dans Shadowrun, Troisième Édition, il fournit également des règles détaillées couvrant les arts martiaux, la conception et la modification de nouvelles armes à feu, certains usages du simsens et les dangers du combat sous-marin.
spanisch:[Bearbeiten]
más balas por menos dinero....
Colega, cuando las sombras se llenan de balas, necesitas ventaja... y yo tengo lo que necesitas. ¿Quieres una hoja especial? Te puedo vender una monoespada. ¿Quieres un arma de fuego que haga que el otro tipo se lo piense dos veces? ¿Qué tal una nueva pistola láser? A lo mejor lo que quieres es transformar en arma todo tu cuerpo. Conozco a alguien que puede adiestrarte en las artes marciales, en el estilo gato montés. Los chicos grandes no siempre tienen los mejores juguetes...
Gran Calibre te ofrece más de 150 nuevas armas, con nuevos accesorios, equipo, blindajes y explosivos. Expande el equipo de combate que se incluye en Shadowrun, Tercera Edición, e incluye reglas avanzadas para las artes marciales, para el diseño y modificación de armas de fuego, sobre el simsens y sobre el combate subacuático.
ungarisch:[Bearbeiten]
Amikor az árnyakat ellepi a repülő ólom, akkor bizony előnyre kell szert tenned - és most meg is szerezheted tőlem itt és most. Különleges penge kellene? Eladhatok neked egy monokardot. Olyan mordályt akarsz, amitől a rosszfiúk kétszer is meggondolják, kivel kezdenek? Mit szólnál egy új lézerpisztolyhoz? Netán tested akarod fegyverré edzeni? Van egy ismerősöm, aki otthonosan mozog a Vadmacska stílusban. A nagyfiúknak nagy játékok valók...
A fegyverek kézikönyve több mint 150 új fegyver, kiegészítő, felszerelés, páncél és robbanószer leírásával szolgál. A Shadowrun szerepjáték Harmadik Kiadására építve a kiegészítő további szabályokat nyújt a harcművészetek, tűzfegyver tervezés és módosítás, a műérzet valamint a víz alatti harc témakörében.
Inhaltsverzeichnis[Bearbeiten]
englisch:[Bearbeiten]INTRODUCION[Bearbeiten]
MELEE WEAPONS[Bearbeiten]
PROJECTILE AND THROWING WEAPONS[Bearbeiten]
FIREARMS[Bearbeiten]
HEAVY WEAPONS[Bearbeiten]
SPECIAL WEAPONS[Bearbeiten]
FIREARM ACCESSORIES[Bearbeiten]
AMMUNITION AND EXPLOSIVES[Bearbeiten]
ARMOR AND GEAR[Bearbeiten]
APPLIED SIMSENSE[Bearbeiten]
FIREARM DESIGN AND CUSTOMIZATION[Bearbeiten]
ADVANCED MELEE COMBAT[Bearbeiten]
ADVANCED COMBAT RULES[Bearbeiten]
EQUIPMENT TABLE[Bearbeiten] |
deutsch:[Bearbeiten]Einleitung[Bearbeiten]
Nahkampfwaffen[Bearbeiten]
Projektilwaffen[Bearbeiten]
Feuerwaffen[Bearbeiten]
Schwere Waffen[Bearbeiten]
Spezielle Waffen[Bearbeiten]
Feuerwaffenzubehör[Bearbeiten]
Munition und Sprengstoffe[Bearbeiten]
Panzerung und Ausrüstung[Bearbeiten]
Angewandte SimSinn[Bearbeiten]
Design und Anpassung von Feuerwaffen[Bearbeiten]
Erweiterter Nahkampf[Bearbeiten]
Erweitere Kampfregeln[Bearbeiten]
Waffenreichweiten[Bearbeiten]Fertigkeiten und zugehörige Attribute[Bearbeiten]Tabellen[Bearbeiten]Bußgeld und Strafenkatalog der UCAS[Bearbeiten]Bußgeld und Strafenkatalog der ADL[Bearbeiten] |
französisch:[Bearbeiten] |
spanisch:[Bearbeiten]INTRODUCCIÓN[Bearbeiten]
ARMAS DE COMBATE CUERPO A CUERPO[Bearbeiten]
ARMAS ARROJADIZAS Y DE PROYECTIL[Bearbeiten]
ARMAS DE FUEGO[Bearbeiten]
ARMAMENTO PESADO[Bearbeiten]
ARMAS ESPECIALES[Bearbeiten]
ACCESSORIOS PARA RAMAS DE FUEGO[Bearbeiten]
MUNICIONES Y EXPLOSIVOS[Bearbeiten]
BLINDAJE Y EQUIPO[Bearbeiten]
SIMSENS APLICADO[Bearbeiten]
DISENO Y PERSONALISACIÓN DE ARMAS DE FUEGO[Bearbeiten]
COMBATE CUERPO A CUERPO AVANZADO[Bearbeiten]
REGLAS AVANZADAS DE COMBATE[Bearbeiten]
TABLA EQUIPO[Bearbeiten] |
Siehe auch:[Bearbeiten]
Weblinks[Bearbeiten]
- Shadowhelix: Cannon Companion, englisch
- Shadowrun Wikia: Cannon Companion (englisch)
- Shadowhelix: Arsenal 2060
- Shadowhelix: Cannon Companion, französisch
- www.LeGrog.org: Cannon Companion (französisch)
- Shadowhelix: Gran Calibre
- Shadowhelix: Fegyverek kézikönyve
Previews:[Bearbeiten]
- Preview "Cannon Companion" (Pdf, englisch)