Runnerjargon Schweiz: Unterschied zwischen den Versionen
Aus Shadowiki
Karel (Diskussion | Beiträge) K (→G) |
Karel (Diskussion | Beiträge) (→E) |
||
(98 dazwischenliegende Versionen von 3 Benutzern werden nicht angezeigt) | |||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
+ | {{Unvollständig}}__NOTOC__ | ||
Auch wenn in der Deutsch-Schweiz, der [[Schweizerische Eidgenossenschaft|Schweizerischen Eidgenossenschaft]] ([[SEg]]) nominell "Deutsch" gesprochen wird, unterscheidet sich das, was der geneigte [[Runner]] respektive Schattentourist in [[Basel]], [[Bern]] oder [[Zürich]] zu hören bekommt deutlich von der Sprache und dem [[Runnerjargon]], die er aus den heimischen [[Plex]]en in der [[ADL]] gewohnt ist. | Auch wenn in der Deutsch-Schweiz, der [[Schweizerische Eidgenossenschaft|Schweizerischen Eidgenossenschaft]] ([[SEg]]) nominell "Deutsch" gesprochen wird, unterscheidet sich das, was der geneigte [[Runner]] respektive Schattentourist in [[Basel]], [[Bern]] oder [[Zürich]] zu hören bekommt deutlich von der Sprache und dem [[Runnerjargon]], die er aus den heimischen [[Plex]]en in der [[ADL]] gewohnt ist. | ||
Zeile 9: | Zeile 10: | ||
==A== | ==A== | ||
+ | *<span id="Aebersolds">'''Aebersolds'''</span> | ||
+ | : [[BTL-Chips]] / illegale [[HotSim]]-Produkte, populärste ''[[Droge]]'' der Schweizer (siehe auch: [[Bommelis]]) | ||
+ | *<span id="Adië!">'''Adië!'''</span> | ||
+ | : höfliche Verabschiedung | ||
+ | *<span id="AIZ">'''[[AIZ]]'''</span> | ||
+ | : offizielle Abkürzung für die "[[Alpeninterdiktszone]]" (''siehe dort'') | ||
+ | *<span id="Alpeninterdiktszone">'''[[Alpeninterdiktszone]]'''</span> | ||
+ | : riesiges Naturschutzgebiet, das den größten Teil der Schweizer Alpen umfasst, faktisch gesperrt und kaum zugänglich (kurz: [[AIZ]]) | ||
+ | *<span id="Äxgüsi!">'''Äxgüsi!'''</span> | ||
+ | : saloppe Entschuldigung | ||
==B== | ==B== | ||
+ | * <span id="Beiz">'''Beiz'''</span> | ||
+ | : Kneipe, (meist) kleine Gaststätte | ||
+ | * <span id="blochen">'''blochen'''</span> | ||
+ | : schneller als erlaubt fahren; das Gaspedal durchdrücken | ||
+ | * <span id="Bodesurri">'''Bodesurri'''</span> | ||
+ | : [[Zwerg|Zwerg]], beleidigend | ||
+ | * <span id="Bommelis">'''Bommelis'''</span> ''n'' | ||
+ | : [[BTL-Chips]] / illegale [[HotSim]]-Produkte, populärste ''[[Droge]]'' der Schweizer (siehe auch: [[Aebersolds]]) | ||
+ | * <span id="Bölimaa">'''Bölimaa'''</span>, <span id="Böög">'''{{WP|Sechsel%C3%A4uten|Böög}}'''</span> | ||
+ | : Metamensch (hauptsächlich [[Goblinisierung|goblinisierte]]), beleidigend (eigentl. Buhmann, ''Schwarzer Mann'') | ||
+ | * <span id="BuPo">'''[[BuPo]]'''</span> ''n'' | ||
+ | : die Schweizer Bundespolizei | ||
+ | * <span id="Büez">'''Büez'''</span> | ||
+ | : alltäglicher Broterwerb | ||
+ | * <span id="Bünzli">'''Bünzli'''</span> | ||
+ | :[[Konzern]]-[[Exec]], eigentl. "kleine Bonzen" | ||
+ | |||
+ | ==C== | ||
+ | * <span id="Cheibe">'''Cheibe'''</span> | ||
+ | : Kraftausdruck, wird meistens zur Verstärkung der Bedeutung benutzt (cheibe schön, cheibe blöd etc.), ursprünglich "Aas" | ||
+ | * <span id="Chnele">'''Chnele'''</span> | ||
+ | : (abschätzig) Spelunke | ||
+ | * <span id="Chuchichäschtli">'''{{WP|Chuchichäschtli|Chuchichäschtli}}'''</span> | ||
+ | : Juxwort, zu dessen 'richtigen' Aussprache man früher oder später von seinen helvetischen Runner-Kollegen spasseshalber genötigt wird. Sorgt meistens für vergnügliche Situationen. | ||
+ | {{Shadowtalk|...urspringlie wohl so an ur-schweizerischer Dialektausdrugg fier an Küchekastl, also an klaaner "Küchenschrank" wie de [[Hawara]]s nördlich de Alpe sagge würde... also nix, woas irgend ebbis mit a lohnende [[Hockn]] zu schaffe het!|'''''[[Herr Nowak]]'''''}} | ||
+ | * <span id="Confédératio Suisse Francophone">'''[[Confédératio Suisse Francophone]]'''</span> | ||
+ | : die Gesamtheit der französisch-sprachigen Westschweizer (auch: ''Welschschweizer'' oder [[Runnerjargon Schweiz#Romands|''Romands'']]) Kantone, mit der [[SEg]] in einem Staatenbund verbunden | ||
+ | * <span id="CSF">'''[[CSF]]'''</span> ''n'' | ||
+ | : offizielle Abkürzung für "[[Confédératio Suisse Francophone]]" (''siehe dort'') | ||
+ | |||
+ | ==E== | ||
+ | *<span id="EWZ">'''ESW'''</span> ''n'' | ||
+ | : offizielle Abkürzung für "[[Exterritoriale Wirtschaftszonen]]" (''siehe dort'') | ||
+ | *<span id="ETH Zürich">'''ETH Zürich'''</span> ''n'' | ||
+ | : die [[Eidgenössische Technische Hochschule]] Zürich, berühmte Uni, u. a. [[Magie]]-Studium | ||
+ | *<span id="EWZ">'''[[Exterritoriale Wirtschaftszonen]]'''</span> ''n'' | ||
+ | : die einzigen Gebiete in der Schweiz, wo [[Konzerne]] [[Exterritorialität]] genießen. Die erste und bekannteste ist das sog. "[[Triangel]]" in [[Zürich]]. (kurz: [[EWZ]]) | ||
+ | |||
+ | ==F== | ||
+ | *<span id="Fätze">'''Fätze'''</span> | ||
+ | : ugs. fuer ''einen Riesen von einem Kerl'', wird hauptsächlich im Zusammengang mit [[Ork]]s und [[Troll]]e benutzt | ||
+ | *<span id="Finöggel">'''Finöggel'''</span> | ||
+ | :[[Elf]], beleidigend (aus dem [[italien]]ischen Finocchio (Fenchel) = "schwul") | ||
+ | *<span id="Fränkli">'''Fränkli'''</span> | ||
+ | :Schweizer Franken (kurz: chf) | ||
==G== | ==G== | ||
− | + | *<span id="GenGwüsse">'''[[GenGwüsse]]'''</span> ''n'' | |
+ | : Schweizer Version der - teilweise - [[ökoterrorist]]ischen GenTech-Gegner von [[GenePeace]] | ||
+ | *<span id="GENOM Corporation">'''[[GENOM Corporation]]'''</span> ''n'' | ||
+ | : [[Basel|Basler]] [[Chemie]]gigant mit mehr als fragwürdigem Ruf (kurz: GENOM) | ||
+ | *<span id="Gòpferdammi">'''Gòpferdammi'''</span> ''ad'' | ||
+ | : im Basler Dialekt die Entsprechung des ähnlich klingenden deutschen Schimpfworts | ||
+ | * <span id="Goof">'''Goof'''</span> ''n'' | ||
+ | : für einen Basler ein Kind/Lausejunge/Balg | ||
+ | * <span id="Göppel">'''Göppel'''</span> | ||
+ | : ugs. abwertend für ein Fahrzeug (v.a. Zweiräder) | ||
+ | * <span id="GrüenChrieg">'''[[GrüenChrieg]]'''</span> ''n'' | ||
+ | : Schweizer Pendant zu [[GreenWar]] | ||
+ | * <span id="Guuggemusig">'''{{WP|Guggenmusik|Guuggemusig}}'''</span> | ||
+ | : laut und absichtlich schräg/falsch gespielte Blasmusik mit Schlagzeugbegleitung, fester Bestandteil der Fasnacht | ||
+ | |||
+ | ==H== | ||
+ | *<span id="Härdöpfel">'''Härdöpfel'''</span> ''n'' | ||
+ | :[[Zwerg]], beleidigend (wörtl. "Kartoffel") | ||
+ | *<span id="Hegel">'''Hegel'''</span> ''n'' | ||
+ | :[[Straßensamurai]], [[vercybert]]e Person (wörtlich "[[Messer]]") | ||
==K== | ==K== | ||
− | + | *<span id="Herr Keller">'''(Herr) Keller'''</span> | |
+ | : Äquivalent zum deutschen [[Herr Schmidt|Herrn Schmidt]] - anonymer Auftraggeber für Runner | ||
+ | *<span id="Kolleg">'''Kolleg'''</span> ''n'' | ||
+ | :[[Chummer]] | ||
+ | *<span id="kùùble">'''kùùble'''</span> ''v'' | ||
+ | :kotzen, sich übergeben | ||
+ | |||
+ | ==L== | ||
+ | *<span id="La Svizzera">'''[[La Svizzera]]'''</span> | ||
+ | : Schweizer [[Mafia]]-Ableger aus dem Ticino / [[Tessin]] | ||
+ | |||
+ | ==N== | ||
+ | *<span id="Nuggisuuger">'''Nuggisuuger'''</span> | ||
+ | : wörtlich ''Schnuller–Sauger'' bezeichnet eigentlich ein Baby. Im Schattenjargon der SEg wird es aber hauptsächlich für Runner - insbesondere [[Hacker]] - benutzt, die noch komplett Grün hinter den Ohren sind, sich aber bereits für lebende Legenden halten. | ||
+ | |||
+ | ==R== | ||
+ | *<span id="Romands">'''Romands'''</span> | ||
+ | :offizielle Bezeichnung in der [[SEg]] für die Bewohner der [[CSF]] | ||
+ | *<span id="Röschti">'''Röschti'''</span> | ||
+ | :Deutsch-Schweizer aus den südöstlichen Kantonen, beleidigend (eigentl. spezielle Zubereitungsart von Bratkartoffeln) | ||
+ | |||
+ | ==S== | ||
+ | *<span id="Schmier">'''Schmier'''</span> ''n'' | ||
+ | : [[Polizist]] (wörtl. Geschmierter - also Bestochener) | ||
+ | *<span id="Schweizerische Eidgenossenschaft">'''[[Schweizerische Eidgenossenschaft]]'''</span> | ||
+ | : die deutschsprachigen, Ostschweizer Kantone (kurz: [[SEg]]) | ||
+ | *<span id="SEg">'''[[SEg]]'''</span> | ||
+ | : amtliche Abkürzung für die "[[Schweizerische Eidgenossenschaft]]" | ||
+ | *<span id="Sennentuntschis">'''Sennentuntschis'''</span> | ||
+ | : pornografisch orientierte [[Snuff]]-[[BTL-Chips]] | ||
+ | *<span id="Stolle">'''Stolle'''</span> ''n'' | ||
+ | :Konzerngebäude | ||
+ | *<span id="Stützlistäcke">'''Stützlistäcke'''</span> ''n'' | ||
+ | :[[Credstick]] | ||
+ | |||
+ | ==T== | ||
+ | *<span id="Triangel">'''[[Triangel]]'''</span> ''n'' | ||
+ | : die [[Exterritoriale Schweizer Wirtschaftszone Zürich]] ([[ESW]]), (siehe auch: [[Zürich Transit]]) | ||
+ | *<span id="Tesraerinelle">'''[[Tesraerinellé]]'''</span> ''n'' | ||
+ | : (n) der ''Alte Bahnhof'' in Zürich, selbstverwaltetes, ''autonomes Kulturzentrum'' | ||
+ | *<span id="Tüpflischisser">'''Tüpflischisser'''('''in''')</span> | ||
+ | :umgangssprachlich für 'Haarspalter(in)'. | ||
+ | |||
+ | ==V== | ||
+ | *<span id="Verrèggt">'''Verrèggt'''</span> ''ad'' | ||
+ | : im Basler Dialekt die Entsprechung des ähnlich klingenden deutschen Schimpfworts | ||
+ | |||
+ | ==W== | ||
+ | *<span id="Wälschi">'''Wälschi'''</span> | ||
+ | : ugs. in der [[SEg]] für 'Ausländer' aus der [[CSF]] | ||
+ | |||
+ | ==Z== | ||
+ | *<span id="Zürich Transit">'''[[Zürich Transit]]'''</span> ''n'' | ||
+ | : die [[Exterritoriale Schweizer Wirtschaftszone Zürich]] (siehe auch: [[Triangel]]) | ||
+ | *<span id="Zürich West">'''Zürich West'''</span> ''n'' | ||
+ | : ugs. für die Schweizer Bundeshauptstadt [[Bern]] (Wird mittlerweile von den Zürcher wegen der dortigen desolaten Verhältnisse als beleidigend empfunden.) | ||
==Siehe auch== | ==Siehe auch== | ||
Zeile 22: | Zeile 152: | ||
* [[Jargon]] | * [[Jargon]] | ||
* [[Matrixjargon]] | * [[Matrixjargon]] | ||
+ | * [[Runnerjargon]] | ||
* [[Runnerjargon ADL]] | * [[Runnerjargon ADL]] | ||
**[[Runnerjargon Berlin]] | **[[Runnerjargon Berlin]] | ||
Zeile 31: | Zeile 162: | ||
* [[Runnerjargon Japan]] | * [[Runnerjargon Japan]] | ||
** [[Japanische Anrede]] | ** [[Japanische Anrede]] | ||
+ | |||
+ | ==Quellen== | ||
+ | * [[Chrom und Dioxin|Chrom & Dioxin]] | ||
+ | [[Kategorie:Schweiz]] | ||
+ | [[Kategorie:Sprache]] |
Aktuelle Version vom 13. Mai 2022, 09:16 Uhr
Dieser Artikel oder Abschnitt ist unvollständig, und bedarf daher einer Überarbeitung.
Falls Du etwas zu diesem Thema beitragen kannst, mach es! Näheres zu diesem Thema findest du auf der auf der Diskussionsseite. |
Auch wenn in der Deutsch-Schweiz, der Schweizerischen Eidgenossenschaft (SEg) nominell "Deutsch" gesprochen wird, unterscheidet sich das, was der geneigte Runner respektive Schattentourist in Basel, Bern oder Zürich zu hören bekommt deutlich von der Sprache und dem Runnerjargon, die er aus den heimischen Plexen in der ADL gewohnt ist.
Im folgenden gibt es deshalb hier ein kleines Glossar des Schweizer Runner-Jargons und generell der Schweizer Dialektausdrücke Mitte des 21. Jahrhunderts:
A[Bearbeiten]
- Aebersolds
- Adië!
- höfliche Verabschiedung
- offizielle Abkürzung für die "Alpeninterdiktszone" (siehe dort)
- riesiges Naturschutzgebiet, das den größten Teil der Schweizer Alpen umfasst, faktisch gesperrt und kaum zugänglich (kurz: AIZ)
- Äxgüsi!
- saloppe Entschuldigung
B[Bearbeiten]
- Beiz
- Kneipe, (meist) kleine Gaststätte
- blochen
- schneller als erlaubt fahren; das Gaspedal durchdrücken
- Bodesurri
- Zwerg, beleidigend
- Bommelis n
- BTL-Chips / illegale HotSim-Produkte, populärste Droge der Schweizer (siehe auch: Aebersolds)
- Bölimaa, Böög
- Metamensch (hauptsächlich goblinisierte), beleidigend (eigentl. Buhmann, Schwarzer Mann)
- BuPo n
- die Schweizer Bundespolizei
- Büez
- alltäglicher Broterwerb
- Bünzli
C[Bearbeiten]
- Cheibe
- Kraftausdruck, wird meistens zur Verstärkung der Bedeutung benutzt (cheibe schön, cheibe blöd etc.), ursprünglich "Aas"
- Chnele
- (abschätzig) Spelunke
- Juxwort, zu dessen 'richtigen' Aussprache man früher oder später von seinen helvetischen Runner-Kollegen spasseshalber genötigt wird. Sorgt meistens für vergnügliche Situationen.
...urspringlie wohl so an ur-schweizerischer Dialektausdrugg fier an Küchekastl, also an klaaner "Küchenschrank" wie de Hawaras nördlich de Alpe sagge würde... also nix, woas irgend ebbis mit a lohnende Hockn zu schaffe het!
Herr Nowak
Herr Nowak
- die Gesamtheit der französisch-sprachigen Westschweizer (auch: Welschschweizer oder Romands) Kantone, mit der SEg in einem Staatenbund verbunden
- CSF n
- offizielle Abkürzung für "Confédératio Suisse Francophone" (siehe dort)
E[Bearbeiten]
- ESW n
- offizielle Abkürzung für "Exterritoriale Wirtschaftszonen" (siehe dort)
- ETH Zürich n
- die Eidgenössische Technische Hochschule Zürich, berühmte Uni, u. a. Magie-Studium
- die einzigen Gebiete in der Schweiz, wo Konzerne Exterritorialität genießen. Die erste und bekannteste ist das sog. "Triangel" in Zürich. (kurz: EWZ)
F[Bearbeiten]
- Fätze
- ugs. fuer einen Riesen von einem Kerl, wird hauptsächlich im Zusammengang mit Orks und Trolle benutzt
- Finöggel
- Elf, beleidigend (aus dem italienischen Finocchio (Fenchel) = "schwul")
- Fränkli
- Schweizer Franken (kurz: chf)
G[Bearbeiten]
- Schweizer Version der - teilweise - ökoterroristischen GenTech-Gegner von GenePeace
- Basler Chemiegigant mit mehr als fragwürdigem Ruf (kurz: GENOM)
- Gòpferdammi ad
- im Basler Dialekt die Entsprechung des ähnlich klingenden deutschen Schimpfworts
- Goof n
- für einen Basler ein Kind/Lausejunge/Balg
- Göppel
- ugs. abwertend für ein Fahrzeug (v.a. Zweiräder)
- Schweizer Pendant zu GreenWar
- laut und absichtlich schräg/falsch gespielte Blasmusik mit Schlagzeugbegleitung, fester Bestandteil der Fasnacht
H[Bearbeiten]
- Härdöpfel n
- Zwerg, beleidigend (wörtl. "Kartoffel")
- Hegel n
- Straßensamurai, vercyberte Person (wörtlich "Messer")
K[Bearbeiten]
- (Herr) Keller
- Äquivalent zum deutschen Herrn Schmidt - anonymer Auftraggeber für Runner
- Kolleg n
- kùùble v
- kotzen, sich übergeben
L[Bearbeiten]
N[Bearbeiten]
- Nuggisuuger
- wörtlich Schnuller–Sauger bezeichnet eigentlich ein Baby. Im Schattenjargon der SEg wird es aber hauptsächlich für Runner - insbesondere Hacker - benutzt, die noch komplett Grün hinter den Ohren sind, sich aber bereits für lebende Legenden halten.
R[Bearbeiten]
- Romands
- Röschti
- Deutsch-Schweizer aus den südöstlichen Kantonen, beleidigend (eigentl. spezielle Zubereitungsart von Bratkartoffeln)
S[Bearbeiten]
- Schmier n
- Polizist (wörtl. Geschmierter - also Bestochener)
- die deutschsprachigen, Ostschweizer Kantone (kurz: SEg)
- amtliche Abkürzung für die "Schweizerische Eidgenossenschaft"
- Sennentuntschis
- Stolle n
- Konzerngebäude
- Stützlistäcke n
T[Bearbeiten]
- Triangel n
- die Exterritoriale Schweizer Wirtschaftszone Zürich (ESW), (siehe auch: Zürich Transit)
- (n) der Alte Bahnhof in Zürich, selbstverwaltetes, autonomes Kulturzentrum
- Tüpflischisser(in)
- umgangssprachlich für 'Haarspalter(in)'.
V[Bearbeiten]
- Verrèggt ad
- im Basler Dialekt die Entsprechung des ähnlich klingenden deutschen Schimpfworts
W[Bearbeiten]
- Wälschi
Z[Bearbeiten]
- die Exterritoriale Schweizer Wirtschaftszone Zürich (siehe auch: Triangel)
- Zürich West n
- ugs. für die Schweizer Bundeshauptstadt Bern (Wird mittlerweile von den Zürcher wegen der dortigen desolaten Verhältnisse als beleidigend empfunden.)
Siehe auch[Bearbeiten]
- Slang
- Jargon
- Matrixjargon
- Runnerjargon
- Runnerjargon ADL
- Runnerjargon Österreich
- Runnerjargon Arabien
- Runnerjargon Südostasien
- Runnerjargon Japan