Bottled Demon: Unterschied zwischen den Versionen
Karel (Diskussion | Beiträge) |
Karel (Diskussion | Beiträge) (→Inhaltsverzeichnis) |
||
Zeile 67: | Zeile 67: | ||
===Iron Jaws: A Prologue / Eisenbeisser: Ein Prolog=== | ===Iron Jaws: A Prologue / Eisenbeisser: Ein Prolog=== | ||
{| style="background-color:transparent;" | {| style="background-color:transparent;" | ||
− | | valign="top" width=" | + | | valign="top" width="33%" | |
'''englisch:''' | '''englisch:''' | ||
*'''Iron Jaws: A Prologue''' | *'''Iron Jaws: A Prologue''' | ||
− | | valign="top" width=" | + | | valign="top" width="33%" | |
+ | '''französisch:''' | ||
+ | |||
+ | | valign="top" width="33%" | | ||
'''deutsch:''' | '''deutsch:''' | ||
*'''Eisenbeisser: Ein Prolog''' | *'''Eisenbeisser: Ein Prolog''' | ||
Zeile 78: | Zeile 81: | ||
===Introduction / Einleitung=== | ===Introduction / Einleitung=== | ||
{| style="background-color:transparent;" | {| style="background-color:transparent;" | ||
− | | valign="top" width=" | + | | valign="top" width="33%" | |
*'''Introduction''' | *'''Introduction''' | ||
**'''Gamemaster's Notes''' | **'''Gamemaster's Notes''' | ||
**How to use this Book | **How to use this Book | ||
**Plot Synopsis | **Plot Synopsis | ||
− | | valign="top" width=" | + | | valign="top" width="33%" | |
+ | |||
+ | | valign="top" width="33%" | | ||
*'''Einleitung''' | *'''Einleitung''' | ||
**Spielleiterhinweise | **Spielleiterhinweise | ||
Zeile 93: | Zeile 98: | ||
===The Adventure / Das Abenteuer=== | ===The Adventure / Das Abenteuer=== | ||
{| style="background-color:transparent;" | {| style="background-color:transparent;" | ||
− | | valign="top" width=" | + | | valign="top" width="33%" | |
*'''The Adventure''' | *'''The Adventure''' | ||
**Into the Night | **Into the Night | ||
Zeile 106: | Zeile 111: | ||
**Different [[Drachen|Dragon]] | **Different [[Drachen|Dragon]] | ||
**Tooth and Claw | **Tooth and Claw | ||
− | | valign="top" width=" | + | | valign="top" width="33%" | |
+ | |||
+ | | valign="top" width="33%" | | ||
*'''Das Abenteuer''' | *'''Das Abenteuer''' | ||
**Ins Dunkel der Nacht | **Ins Dunkel der Nacht | ||
Zeile 124: | Zeile 131: | ||
===Legwork / Beinarbeit=== | ===Legwork / Beinarbeit=== | ||
{| style="background-color:transparent;" | {| style="background-color:transparent;" | ||
− | | valign="top" width=" | + | | valign="top" width="33%" | |
*'''Legwork''' | *'''Legwork''' | ||
**Contacts | **Contacts | ||
**Corporate | **Corporate | ||
− | | valign="top" width=" | + | | valign="top" width="33%" | |
+ | |||
+ | | valign="top" width="33%" | | ||
*'''Beinarbeit''' | *'''Beinarbeit''' | ||
| | | | ||
Zeile 135: | Zeile 144: | ||
===Cast of Shadows / Hauptdarsteller=== | ===Cast of Shadows / Hauptdarsteller=== | ||
{| style="background-color:transparent;" | {| style="background-color:transparent;" | ||
− | | valign="top" width=" | + | | valign="top" width="33%" | |
*'''Cast of Shadows''' | *'''Cast of Shadows''' | ||
**[[Geyswain]] | **[[Geyswain]] | ||
Zeile 143: | Zeile 152: | ||
**[[Harper]] | **[[Harper]] | ||
**[[Arleesh]] | **[[Arleesh]] | ||
− | | valign="top" width=" | + | | valign="top" width="33%" | |
+ | |||
+ | | valign="top" width="33%" | | ||
*'''Hauptdarsteller''' | *'''Hauptdarsteller''' | ||
**[[Geyswain]] | **[[Geyswain]] | ||
Zeile 156: | Zeile 167: | ||
===Picking up the Pieces / Nach dem Run=== | ===Picking up the Pieces / Nach dem Run=== | ||
{| style="background-color:transparent;" | {| style="background-color:transparent;" | ||
− | | valign="top" width=" | + | | valign="top" width="33%" | |
*'''Picking up the Pieces''' | *'''Picking up the Pieces''' | ||
**After the Adventure | **After the Adventure | ||
**Awarding [[Karma]] | **Awarding [[Karma]] | ||
− | | valign="top" width=" | + | | valign="top" width="33%" | |
+ | |||
+ | | valign="top" width="33%" | | ||
*'''Nach dem Run''' | *'''Nach dem Run''' | ||
| | | | ||
Zeile 167: | Zeile 180: | ||
===Playing with Darkness / Tanz am Abgrund=== | ===Playing with Darkness / Tanz am Abgrund=== | ||
{| style="background-color:transparent;" | {| style="background-color:transparent;" | ||
− | | valign="top" width=" | + | | valign="top" width="33%" | |
*'''Playing with Darkness''' | *'''Playing with Darkness''' | ||
**Examining the Idol | **Examining the Idol | ||
Zeile 173: | Zeile 186: | ||
**Breaking the Influence | **Breaking the Influence | ||
**Desire for the Idol | **Desire for the Idol | ||
− | | valign="top" width=" | + | | valign="top" width="33%" | |
+ | |||
+ | |||
+ | | valign="top" width="33%" | | ||
*'''Tanz am Abgrund''' | *'''Tanz am Abgrund''' | ||
| | | | ||
Zeile 180: | Zeile 196: | ||
===Player Handouts / Handouts für die Spieler=== | ===Player Handouts / Handouts für die Spieler=== | ||
{| style="background-color:transparent;" | {| style="background-color:transparent;" | ||
− | | valign="top" width=" | + | | valign="top" width="33%" | |
*'''Player Handouts''' | *'''Player Handouts''' | ||
− | | valign="top" width=" | + | | valign="top" width="33%" | |
+ | |||
+ | | valign="top" width="33%" | | ||
*'''Handouts für die Spieler''' | *'''Handouts für die Spieler''' | ||
| | | | ||
Zeile 189: | Zeile 207: | ||
===Maps / Karten=== | ===Maps / Karten=== | ||
{| style="background-color:transparent;" | {| style="background-color:transparent;" | ||
− | | valign="top" width=" | + | | valign="top" width="33%" | |
*'''Maps''' | *'''Maps''' | ||
− | | valign="top" width=" | + | | valign="top" width="33%" | |
+ | |||
+ | | valign="top" width="33%" | | ||
*'''Karten''' | *'''Karten''' | ||
| | | |
Version vom 9. Mai 2011, 15:50 Uhr
Bottled Demon ist ein Abenteuer für die erste Edition des Pen- und Paper-Rollenspiels Shadowrun, das die Runner mit einem verfluchten, suchterzeugenden magischen Artefakt - dem namensgebenden "Flaschendämon" konfrontiert.
Das Abenteuer erschien 1990 bei FASA in englischer Sprache. Fantasy Productions veröffentlichte 1992 eine deutsche Übersetzung unter dem Titel "Flaschendämon", von der 1997 noch eine zweite, für die zweite Edition angepasste Auflage nachfolgte. Eine französische Übersetzung unter dem Titel "Le Démon dans la Bouteille" wurde im April 1994 bei Descartes Editeur veröffentlicht.
Inhaltsverzeichnis
- 1 Buchinformationen
- 2 Rückseitentext
- 3 Inhaltsverzeichnis
- 3.1 Iron Jaws: A Prologue / Eisenbeisser: Ein Prolog
- 3.2 Introduction / Einleitung
- 3.3 The Adventure / Das Abenteuer
- 3.4 Legwork / Beinarbeit
- 3.5 Cast of Shadows / Hauptdarsteller
- 3.6 Picking up the Pieces / Nach dem Run
- 3.7 Playing with Darkness / Tanz am Abgrund
- 3.8 Player Handouts / Handouts für die Spieler
- 3.9 Maps / Karten
- 4 Siehe auch
- 5 Weblinks
Buchinformationen
- Art.-Nr.: 7305 (englisch) / 10707 (deutsch)
- Edition: 1. Edition (englisch / französisch) / 1. / 2. Edition (deutsch)
- Titel: Bottled Demon
- Verlag: FASA
- Sprache: englisch
- Deutscher Titel: Flaschendämon
- Deutsche Ausgabe: Fantasy Productions
- Französischer Titel: Le Démon dans la Bouteille
- Französische Ausgabe: Descartes Editeur
- Art: Softcover
- Seitenzahl: 64 Seiten (englisch/deutsch)
- Erschienen: 1990 (englisch) / April 1994 (französisch) / 1992 (deutsch, 1. Edition), 1997 (deutsch, 2. Edition)
- ISBN-10: 1-55560-124-3 (englisch) / 2-7408-0078-9 (französisch) / 3-89064-707-3 (deutsch)
- ISBN-13: 978-1555601249 (englisch) / 978-3890647074 (deutsch)
Autoren, Illustratoren & Mitarbeiter
- Autor: James D. Long
- Entwicklung: Tom Dowd
- Lektorat: Donna Ippolito, Kent Stolt
- Production Manager: Sam Lewis
- Art Director: Dana Knutson
- Cover Artwork: John Zeleznik
- Illustrationen: Tim Bradstreet, Rick Harris, Joel Biske
Französische Version:
- Übersetzer: Guillaume Fournier
Deutsche Version:
- Übersetzung: Thomas Schichtel
- Lektorat: Hans-Joachim Alpers, Werner Fuchs, Tanja Fürstenberg
- Satz und Layout: Thomas Römer
- Covergestaltung: Thomas Römer
Rückseitentext
englisch:
Bottle, Bottle
Who's got the Bottle? The Shadowrunners meet a very disturbed man who hires them as bodyguards on a business deal.
Bottle, Bottle... Who wants the Bottle? Now the man is dead, and they don't know why.
Bottle, Bottle... What's in the Bottle? The bottle is a mysterious artifact covered with ancient cryptic runes. Why are some people willing to kill for it? Why are some willing to die for it? And the most sensible advice the runners receive is the one thing they can't seem to do - get rid of it.
No Deposit... No Return - Please dispose of properly.
Bottled Demon is an adventure for Shadowrun.
deutsch:
Ein mysteriöses Artefakt, ein mysteriöser Todesfall und mysteriöse Verfolger
Ein ganz gewöhnlicher Auftrag: Bodyguard für einen Taliskrämer. Doch dann ist der Händler tot - und den Runnern bleibt nur der Flaschendämon. Ein Artefakt von enormer Macht, für das einige bereit sind, Ihr Leben zu geben - und mehr! Loswerden wäre die beste Lösung - leichter gesagt als getan!
Kein Pfand - Keine Rücknahme! Bitte angemessen entsorgen!
Inhaltsverzeichnis
Iron Jaws: A Prologue / Eisenbeisser: Ein Prolog
englisch:
|
französisch: |
deutsch:
|
Introduction / Einleitung
|
|
The Adventure / Das Abenteuer
Legwork / Beinarbeit
|
|
Cast of Shadows / Hauptdarsteller
Picking up the Pieces / Nach dem Run
|
|
Playing with Darkness / Tanz am Abgrund
|
|
|
Player Handouts / Handouts für die Spieler
|
|
Maps / Karten
|
|