Diskussion:The Grimoire, The Manual of Practical Thaumaturgy: Unterschied zwischen den Versionen
Aus Shadowiki
(Die Seite wurde neu angelegt: „Ich wäre am ehesten dafür wir würden die Seite dorthin schieben, wie sie im englischen dort steht, denn im deutschen steht sie genau so dort wie ich es sch…“) |
Karel (Diskussion | Beiträge) |
||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
Ich wäre am ehesten dafür wir würden die Seite dorthin schieben, wie sie im englischen dort steht, denn im deutschen steht sie genau so dort wie ich es schrieb.--[[Benutzer:Klingenläufer|Klingenläufer]] ([[Benutzer Diskussion:Klingenläufer|Diskussion]]) 09:40, 20. Dez. 2016 (CET) | Ich wäre am ehesten dafür wir würden die Seite dorthin schieben, wie sie im englischen dort steht, denn im deutschen steht sie genau so dort wie ich es schrieb.--[[Benutzer:Klingenläufer|Klingenläufer]] ([[Benutzer Diskussion:Klingenläufer|Diskussion]]) 09:40, 20. Dez. 2016 (CET) | ||
+ | |||
+ | :Da ich das englische Street Grimoire nicht habe, ist das schwierig. - In dem Fall wohl "Das Grimoire; Handbuch der Praktischen Thaumaturgie". - Der Doppelpunkt am Ende ist definitiv nicht Teil des Titels, da der auch hinter den Titeln aller anderer Ingame-Grimoire steht.<br/>--[[Benutzer:Karel|Karel]] ([[Benutzer Diskussion:Karel|Diskussion]]) 10:30, 20. Dez. 2016 (CET) |
Version vom 20. Dezember 2016, 11:30 Uhr
Ich wäre am ehesten dafür wir würden die Seite dorthin schieben, wie sie im englischen dort steht, denn im deutschen steht sie genau so dort wie ich es schrieb.--Klingenläufer (Diskussion) 09:40, 20. Dez. 2016 (CET)
- Da ich das englische Street Grimoire nicht habe, ist das schwierig. - In dem Fall wohl "Das Grimoire; Handbuch der Praktischen Thaumaturgie". - Der Doppelpunkt am Ende ist definitiv nicht Teil des Titels, da der auch hinter den Titeln aller anderer Ingame-Grimoire steht.
--Karel (Diskussion) 10:30, 20. Dez. 2016 (CET)