Runnerjargon Japan

Aus Shadowiki
Version vom 16. März 2023, 08:11 Uhr von Karel (Diskussion | Beiträge)

(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)
Wechseln zu: Navigation, Suche
 
 Inoffiziell 


Der Runnerjargon in Japan ist stark vom Geschäftsleben und von der Tradition geprägt.

Inhalt: A B C D E F G H I J K M N O R S T W X Y Z Zahlen Siehe auch

A[Bearbeiten]

Arigatou (gozaimasu) 
Danke, an sich informell, mit gozaimasu höflich-neutral
Agura (胡座) 
Schneidersitz
Ahou 
Idiot, Dumpfbacke, kann aber auch kumpelhaft gemeint sein (siehe Baka)
Asa (麻) 
Hanf

B[Bearbeiten]

Baka 
blöd, Blödmann, Idiot etc. ("<NAME> no baka!"), in entsprechendem Tonfall und/oder mit entsprechenden Abschwächungen (z.B. Augenzwinkern) eher freundschaftlich
Bakemono (化け物) 
sind die traditionellen Geister, Kobolde und Monster aus der japanischen Mythologie. Siehe auch Obake
Budō (武道) 
Weg des Krieges, bezeichnet die Traditionellen japanischen Kampfsportarten wie Kendō, Karate, Judō, Kyodō, Akidō oder Jiu-Jutsu
Buraku (部落) 
Paria, alle Unberührbaren, Leute mit wenig Status, Nicht-Menschen, Beschmutzte, wörtlich Sondergemeinde
Burakumin (部落民) 
Ein Mitglied der Sondergemeinde, dieser Minderheit ohne Status
Bushidō (武士道) 
Weg des Kriegers, bezeichnet einen Verhaltenskodex für die Kriegerkaste der Samurai
Bye bye (ばいばい)
aus dem Englischen eine jugendsprachliche Alternative für sayonara

C[Bearbeiten]

Chibi (ちび)
winzig, klein
Chikusho 
Scheiße (deftig)
Chotto matte kudasai. 
Einen Moment bitte

D[Bearbeiten]

Daishō (大小) 
wrtl. groß-klein; bezeichnet das Schwertpaar eines Samurai. Es bestand entweder aus dem Tachi und einem Tantō oder aus einem Katana beziehungsweise einem Dōtanuki und einem Wakizashi
Daitō (大刀)
wrtl. Groß/Langschwert; Überbegriff für lange Klingen wie Tachi, Katana und Nodachi
Dekotora 
Aufgemotzte LKW, aus dem englischen "Decoration Truck"
Do-itashi-mashite 
Bitte schön, Bitte sehr
Doitsu 
Deutscher, deutsch
Doitsugoi 
"Deutscher Karpfen", Zuchtformen des Kois, die den europäischen Spiegel- oder Zeilkarpfen ähneln
Domo arigato 
Sehr vielen Dank
Dōtanuki (同田貫) 
war das japanische Schlachtenschwert. Es ist dicker, damit bruchfester und verschleißfester als das "Friedensschwert" Katana und angeblich das einzige Schwert, mit dem man einen Samurai samt Panzerung in zwei Hälften teilen konnte. Herkömmliche japanische Schwerter wiegen etwa 700 - 900 g, dieses Schwert meist über 1000 g.
Do-zo 
Bitte (wenn man etwas anbietet)

E[Bearbeiten]

Etchi 
pervers, eklig (von der Englischen Aussprache von "H" - hentai)

F[Bearbeiten]

Futon 
jap. Bettdecke, Bettstatt

G[Bearbeiten]

Gaijin (外人)
Fremder (jap.), abwertend; wörtlich: Mensch von draußen
Gaikokujin (外国人)
Ausländer, normale Bezeichnung
Ganbatte! 
"Kämpfe!" oder "Gib dein Bestes!", von Ganbaru sein Bestes geben
Garutachi 
billige Muskeln, Schläger, die sich als Rausschmeißer / Schuldeneintreiber etc. verdingen
Geisha 
ursp. Mann der Künste, jetzt meist weibliche Unterhalterin
Gi 
Kampfsportanzug
Giri (義理) 
Ehre, Ruf, Gesicht, Verpflichtung, Verantwortung; Giri-Schuld ist Ehrenschuld
Gochiso sama deshita (ごちそうさまでした) 
Es war ein Festessen!
Gomen (-nasai) 
Es tut mir (sehr) leid. (höflich-neutral, höflicher "Sumimasen")
Gomen (-ne) 
informell "Tut mir leid."
go bu sata shiteorimasu (ご無沙汰しております) 
Briefanfang, Wörtlich: Wir haben lange nichts mehr voneinander gehört; direkt danach folgt eine Entschuldigung, dass man lange nicht geschrieben hat.
-gumi 
Yakuza-Clan, eigentlich Zusammenschluß, Firma, Unternehmen
Shadowtalk Pfeil.png Korrekt transkribiert nur, wenn es als Nachsilbe verwendet wird... alleinstehend muß es eigentlich "Kumi" heißen!
Shadowtalk Pfeil.png Grammaticus Maximus
Gyaru (ギャル) 
Bad Girl, früher Mädchen und Frauen in frecher Mädchenkleidung - die Kogyaru (コギャル) speziell in Schuluniformen. Mittlerweile der Vorreiter einer bunten punkartigen Modekultur, die sich in verschiedene Zweige aufgeteilt hat. Das Wort entwickelte sich aus dem englischen "Gal" - Mädel. (Weitere Infos siehe Link)

H[Bearbeiten]

Hana (花 od. 華)
Blume, Blüte, Blumensteckkunst, Kirschblüte; Zeichen 1 auch: Pflanze; Zeichen 2 auch: Blumenopfer, Geisha, Schönheit der Natur
Hai 
Ja, Jawohl normalerweise nur nach einem Befehl; die Japaner benutzen "Ja" normalerweise nicht wie die Europäer. Die Haltung und vielleicht ein wohliger Laut künden von der Bejahung. Der Laut ist etwa verlgeichbar mit dem Mhh-Mhh bei uns am Telefon als Bestätigung des Gehörten.
Hai, wakari-masu. 
Ja, ich verstehe Sie
Haikei 
Briefanfang, entspricht ungefähr "sehr geehrte Damen und Herren"
Haiku (俳句) 
wrtl. lustiger Vers; japanische Kurzgedichtform
Hajime-mashite 
Es freut mich, Sie kennen zu lernen
Hakama 
eine Art Rock oder weite Hose, Teil der traditionellen Samurai-Bekleidung
Hentai (変態) 
Perverser, pervers, abartig
Hentai (変体) 
Anomalie, ungewöhnliche Erscheinung
Hi (火)
'Feuer'
Hime (姫)
kaiserliche Konkubine, Prinzessin, Junge Dame, heutzutage auch für die Töchter von hochgestellten Persönlichkeiten (Oyabun, Execs) verwendet, häufig mit der ehrenvorsilbe o- verbunden : als Präfix: klein, jung, hübsch, anmutig

I[Bearbeiten]

Ii-e 
Nein (familiär)
Ii-e, wakari-masen. : Nein, ich verstehe Sie nicht
Ikura-desu-ka? 
Was kostet das?
Ima 
jetzt
Itadakimasu 
Es möge Ihnen schmecken!
Itoshii 
lieb, geliebt

J[Bearbeiten]

Ja 
Tschüß, Tschö, Also dann ("Ja ne!"), als Füllwort: "jaa..." = "Also..."
Jagan 
böses Auge, übertragen Böser Blick
Jan-ken-pon 
Schere-Papier-Stein-Spiel, Chin Chan Chon, Mara
Jishin 
Erdbeben

K[Bearbeiten]

Kai (怪)  
seltsam, mysteriös, verhext; aber auch Welten. Die Erde ist normalerweise 'chikyuu'. Und auch eine Yakuza-Gruppierung, im Gegensatz zu -gumi nicht auf Familienbande sondern auf einer gemeinsamen Philosophie der Mitglieder oder einer Idee basierend
Kaishaku-Nin (介錯人) 
Wird meist mit einem Sekundanten im europäischen Raum verglichen; eine Art Seelenverwandter oder Nächster des Samurai. Er soll bei einem Seppuku den Kopf im rechten Moment vom Körper trennen, um einem Ehrverlust durch ein schmerzverzerrtes Gesicht vorzubeugen
Kakkoii 
sehr gutaussehend, cool
Kamae (構え) 
Grundhaltung im Budō
Kame 
Schildkröte, jnd. langsames
Kami / Megami Sama 
Gott / Göttin
Kannushi 
Shintopriester
Karōshi (過労死, Über-Arbeiten-Tod)  
Tod durch Überarbeitung
Katana 
eine Art gebogenes Langschwert, wurde in Friedenszeiten von Samurai getragen, galt auch als Hoheitssymbol (Siehe auch Dōtanuki
kawaii 
Süß, niedlich
Kawaruhito 
jap. "veränderte Person", "Wechselbalg" - extrem abfällig für Metamenschen.
Shadowtalk Pfeil.png Die Japaner verpacken ihren anti-metamenschlichen Rassismus gerne in kalte Höflichkeit.
Shadowtalk Pfeil.png Mihoshi-Oni
Kaze (風)
Wind
Keiretsu 
Zusammenschlüsse von Unternehmen, auch „wirtschaftliche Verbundgruppen“ u.U. auch Monopol oder Kartell
Ki 
Unsichtbare Kraft in allen Lebewesen, vielleicht mit Mana vergleichbar, in der sechsten Welt auch magische Kraft
Kimono 
traditionelle japanische Kleidung
Kinou 
gestern
kita (北)
Norden; auch: HOKU
Kitsune (狐)
wrtl. Fuchs; Als Vertraute der Gottheit Inari - selbst mitunter als Fuchs dargestellt - gelten Kitsune als Glücksbringer, doch haben sie in Märchen und Legenden oft auch andere Seiten. Viele Geschichten beschreiben ihre Beziehungen zu Menschen oftmals als zunächst sehr vorteilhaft für die Menschen, doch schon kleine Störungen der Beziehung können die Situation ins totale Gegenteil umschlagen lassen und zu katastrophalen Ergebnissen führen.
Kōban 
Polizeiwache
Koro-pok-guru 
Das "Volk, das unter den Wurzeln der Pestwurzpflanze lebt" sind japanische Zwerge, die stärker behaart, kleiner und etwas gewandter sind, als gewöhnliche Zwerge
Kobun 
n. (jap) Mitglied eines Yakuza-Clans
Kodachi 
ein Mittelding zwischen Dolch und Schwert
Koi (鯉)
Karpfen, in Kombination -goi, zum Beispiel Nishikigoi oder Doitsugoi
Koi (恋 (こい))
Liebe zw. Mann und Frau
Koibito (恋人)
Freund/Freundin, Geliebte/Geliebter; die Abkürzung "koi" für Koibito gibt es nicht - es würde schlicht Liebe heißen
Koishii (恋 (こいしい))
Adj. geliebt, sich sehnen nach; Heißt auch soviel wie einsam im Sinne von Sehnsucht, oder auch Heimweh habend (normalerweise: einsam/allein = sabishii, samishii)
Komban-wa 
Guten Abend
Kon-nichi-wa 
Guten Tag
Kore-wa nan-desu-ka? 
Was ist das?
Kore-o kudasai. 
Ich nehme das
koori 
Eis 'Koorime' bedeutet 'Eismädchen'
korosu 
töten
Kowai 
unheimlich, furchteinflößend
Kumi 
Yakuza-Clan, eigentlich Zusammenschluß, Firma, Unternehmen
Kuso 
Scheiße (nicht ganz so deftig)
Kudasai 
Bitte (wenn man etwas möchte)
Kumi 
Yakuza-Clan, eigentlich Zusammenschluß, Firma, Unternehmen
Kunai 
Vielzweckgerät in der Form kleiner, zweischneidiger Dolche mit einer Öse am Ende

M[Bearbeiten]

Mata 
wieder
Masaka 
"Echt!/Ernsthaft!" im Sinne von: "No kidding!"
Miko 
Shintopriesterin
Meisho-san 
(jap. wörtl.: Mr. Name) Pseudonym eines Auftraggebers für Shadowrunner, Äquivalent zum amerikanischen "Mr. Johnson" (auch: Mr. Tanaka)
Minami 
Süden
Minna 
alle ("Konnichiwa, minna-san!" - "Guten Tag alle miteinander!" höflich)
Mirai 
Zukunft
Mizu 
Wasser
Moshi Moshi 
Grußwort am Telefon, eigentlich Ich werde Dir etwas erzählen
Mushisushi 
rohe (vielleicht sogar lebendige) Insekten enthaltendes Sushi (Essensmahlzeit)

N[Bearbeiten]

Nawa (縄) 
Seil
Nawa (苗) 
Nachkomme, Setzling
Nawabari (縄張)
wrtl. Wehranlage, beschütztes Gebiet, Abgestecktes Gebiet, gespanntes Seil; (n.) Territorium eines Yakuza-Gumi
Ne 
oder? Kann man mit dem deutschen Anhängsel "..., ne?" vergleichen
Neko (猫) 
Katze
Nezumi (鼠) 
Ratte, Maus
Nin (人) 
Charakter, Persönlichkeit, Leute, Personen, Mensch
Nin (忍) 
ertragen, aushalten, heimlich, verstecken
Ningen (人間)
Mensch(en), Menschheit, Charakter
Ninja (忍者) 
wrtl. Verborgener; meint einen Partisanenkämpfer. Er wird als Kundschafter, Spion, Saboteur oder Meuchelmörder eingesetzt. Er ist neben dem Samurai eine der bekanntesten Gestalten Japans, wobei zwischen der tatsächlichen Historie und der späteren Umdeutung und Begriffsverzerrung unterschieden werden muss. Des Weiteren gab es auch Hinweise in Schriften des heiligen buddhistischen Mönchs Gabbart, dass die Ninja ein rein buddhistischer Orden auf der Suche nach dem Nirwana seien; siehe auch Shinobi
Nishikigoi (錦鯉) 
Brokatkarpfen, zum teil existieren sehr teure Zuchtformen. Ab ungefähr dem 18. Jahrhundert wurden Karpfen als Nahrungsquelle in der abgelegenen Präfektun Niigata gezüchtet. Ungefähr ab 1800 wurden die Farbmutanten gezielt gezüchtet. Als Durchbruch der Karpfenzucht in Japan gilt 1914, als einige Brokatkarpfen bei einer großen Ausstellung in Tokio prämiert und im Anschluss dem damaligen Kronprinz zum Geschenk gemacht wurden.
Nunchaku (ヌンチャク oder 双節棍 nunchaku) 
in Deutschland zuweilen auch „Würgeholz“ genannt, ist eine der traditionellen Bauernwaffen im Kobudō und wurde auf Okinawa, einer Inselgruppe von Japan, aus einem Alltagsgegenstand der Bauern, einem Dreschflegel, entwickelt. Das Sansetsukon ist ähnlich aufgebaut, besteht allerdings aus drei gleich großen Teilen und unterscheidet sich vom zweiteiligen Nunchaku erheblich in der Handhabung und Größe.

O[Bearbeiten]

o-~ 
Höflichkeits- oder Ehrenvorsilbe, wird z.B. bei höhergestellten Personen und Kami verwendet; mehr dazu
Obake (jap. お化け) 
sind die traditionellen Geister, Kobolde und Monster aus der japanischen Mythologie. Der Begriff umfasst Yōkai (Monster und Kobolde) und Yūrei (Geister von Verstorbenen). Obake leitet sich von dem japanischen Verb bakeru (sich verwandeln) ab
O-genki-desu-ka? 
Wie geht es Ihnen?
o genki de gozaimasuka 
höflichere Variante von o genki desu ka
o genki de go katsuyaku no koto to omoimasu (お元気でご活躍のことと思います) 
extrem höfliche Form von o genki desu ka, Schriftstiel
Ohayou (gozaimasu) 
Guten Morgen (mit gozaimasu höflich-neutral)
o hisashiburi desu 
Briefanfang, Wörtlich: Es ist lang her; siehe go bu sata shiteorimasu
oishii (美味しい) 
lecker
Omae 
Kumpel, Chummer, eigentlich ehrwürdige Ansprache des Gegenübers mit Du vergleichbar, mittlerweile jedoch zum Omee im Sinne von Hey Du verkommen
Onna 
Frau, Weib
Onna no hito 
Frau (höflich-neutral)
Onna no ko 
Mädchen
Onegai (お願い) 
Bitte
Oni 
hässliche, bösartige Dämonen des japanischen Volksglaubens, in Japan bzw. von Anhängern der Shintō Tradition häufig als Synonym für böse Geister (Schattengeister, Toxische Geister oder generell feindseelige Freie Geister) gebraucht. Auch als Ableitung von Letzterem von manchen, traditionell anti-metamenschlich eingestellten Japanern zusammenfassend für Metamenschen, namentlich Orks und Trolle gebraucht (extrem abwertend). Nicht zuletzt sind Onis aber auch eine im Japanischen Kaiserreich heimische, oft erwachte Metavariante der Orks, deren Hautfarbe von leuchtend Rot bis ins Blau gehen kann. Sie sind als böse verrufen.
Onsen (jap. 温泉, auf Karten und Schildern oft als 湯 oder ゆ (yu, heißes Wasser) oder auch als ♨ dargestellt) 
ist die japanische Bezeichnung für eine heiße Quelle. Im Allgemeinen versteht man unter Onsen ein öffentliches Bad (Sentō), das von einer natürlichen heißen Quelle gespeist wird.
Otaku (jap. おたく, オタク, ヲタク) 
Die ersten Technomancer, (fanatischer) Fan, Nerd, Stubenhocker auch jmd. der wie sein Avatar aussieht; eigentlich wörtlich ehrwürdiges Sie in Haus
Otoko (no hito) 
Mann
Otoko no ko 
Junge
Owari 
Ende
Oyabun 
jap. Vater, Führer eines Kumi oder Rengo
Oasumi (nasai) 
Gute Nacht (mit nasai höflich-neutral)

R[Bearbeiten]

Rei 
geistig, spirituell
Rei (礼) 
Gruß im Budō
Rei (れい) 
Null
Reiki 
spirituelle Kraft, die Menschen besitzen
Rei-ken 
spirituelles Schwert
Rengo 
Zusammenschluss von Kumi

S[Bearbeiten]

Samurai 
Mitglied der japanischen Kriegerkaste, bzw. Nachkomme derselben. Wird auch für jemanden in der Tradition dieser Personengruppe gebraucht
Sararīman 
männlicher Büroangestellte, Anglizismus von Salaryman
Sayounara 
Auf Wiedersehen, Leb wohl
Seppuku 
(Ritueller) Selbstmord
Shi (死) 
Sterben
Shiba (縛) 
binden, fesseln, verhaften, einbschränken
Shino (忍) 
verbergen, verheimlichen, einschleichen, Inkognito, Spion, ertragen, aushalten, verstecken
Shibari (縛り) 
wrtl. Bindung, Weben, etwas verschnüren; Kunstvolle Methode jemanden Ästhetisch zu Fesseln, die sich aus Gefangenentrasport und Folterfesselungen entwickelt hat
Shimatta 
Verdammt!
Shinobi (忍び)
wrtl. Verbergen, siehe Ninja
Shitsurei Shimasu 
wörtlich: ich bin so unhöflich; wird als Anfang einer Mail benutzt, wenn man den Empfänger nicht kennt
Shishou 
Kampfsportlehrer
Shokuji 
Essen, Mahlzeit
Shokushiki 
Ghul(e)
Shoujo 
Mädchen
Shounen 
Junge
Shugyōsha 
Bezeichnung eines Kriegers und möglicher Weg eines werdenden Samurai durch die Schatten, urpsprünglich herrenloser (Schwert-)Kämpfer auf seiner Wallfahrt, Musha shugyō (武者修行)
Shuriken (手裏剣 shuriken) 
"Die Kunst ein kurzes Schwert zu werfen", auch einfach nur für alle kurzen, japanischen Wurfwaffen, egal ob es sich um Stern-, Scheiben-, Messer- oder Bolzenförmige handelt
Sokaiya 
spezielle Form der Konzernerpressung, bei der die Gangster sich mit Aktien in einen Kon einkaufen, und diesen dann durch das Auftreten ihrer Vertreter auf Aktionärsversammlungen schikanieren, bis dieser bereit ist, die Wertpapiere weit über Kurs zurück zu kaufen, um die Yaks wieder los zu werden.
Sou 
Ja (so ist es), normalerweise begleitet von 'desu' oder 'da', oder einfach im Sinne von "Genau!" - "Sou!"
Sugoi 
Wahnsinn! Klasse! Toll!
Suki da -"suki (da/yo/desu)" 
auf Gegenstände/Essen bezogen = gefallen/mögen; unter gleichgeschlechtlichen Freunden (Mädchen) = mögen, gern haben; zwischengeschlechtlich wie gesagt: "I love you." (Steigerung: suki > daisuki > chousuki)
Sumi-masen 
Entschuldigen sie (Höflichkeitssprache

T[Bearbeiten]

Taikai 
Teuer
Tantō [tan.toː] (短刀) 
ist ein üblicherweise leicht gebogenes, einschneidiges japanisches Kampfmesser mit einer Klingenlänge von weniger als 1 Shaku, ca. 30 cm
(Mr.) Tanaka (San) 
anonymer Auftraggeber für Shadowrunner, japanisches Äquivalent zum amerikanischen Mr. Johnson (auch: Meisho-san)
Tatami 
Reisstrohmatte (traditioneller Bodenbelag in japanischen Häusern)
Tetsuo (鉄男 aus Tet - Eisen und Suo - Mann) 
Cyberzombie, wörtlich Eisenmann; das Wort wurde vom Filmproduzenten Shinya Tsukamoto in den 1980'ern erfunden und beschreibt in den gleichnamigen Filmen einen Mann, der die Verschmelzung zwischen Fleisch und Eisen sucht
Toire-wa doko-desu-ka? 
Wo ist die Toilette?
Toki 
Zeit
Tomodachi 
Freund
Tonfa (Katakana (japanische Lautschrift) トンファー, Chinesisch 柺, Guai) 
ist ein Schlagstock mit Querstange. Er wird in der Kampfkunst, Kampfsportarten wie dem Kobudo, Ju-Jutsu und der Selbstverteidigung gebraucht. Verschiedene Polizeieinheiten verwenden den Tonfa als Waffe.

W[Bearbeiten]

Wakagashira 
Stellvertreter des Oyabun
Wakari 
das Verstehen
Wakatta 
verstanden
Wakizashi (脇差) oder Shōtō (小刀, dt. „Kurzschwert“) 
bezeichnet wird damit ein japanisches Schwert ähnlich dem Katana, aber mit einer kürzeren Klinge - ein bis maximal zwei Shaku, also zwischen 30 und 60 cm - frei übersetzt heißt es Begleiter des Gürtels

Y[Bearbeiten]

Yabitsume 
Ritual, bei dem sich ein Yak meist den kleinen Finger abschneiden muß. Gründe dafür sind vielfältig, von Gesichtsverlust über Vertrauensbeweis bis hin zum Ausstieg
Yasui 
Billig
Yak 
gängige Abkürzung für Yakuza-Mitglied
Yarou 
Bastard - Bakayarou bedeutet blöder Bastard, Shiyarou bedeutet toter Bastard
Yobisute 
Unhöflich
Yōkai (妖怪) 
sind Figuren des japanischen Volksglaubens, die sich am ehesten mit Monster übersetzen lassen. Sie werden auch Mononoke (物の怪) genannt und sind eine Teilgruppe der Obake (お化け), werden oft aber auch synonym zu diesen gebraucht. Sie reichen von den bösartigen Oni (鬼, dt. Dämon, siehe auch oben) bis zu den missgünstigen Kitsune (狐, dt. Fuchs) und der Yuki Onna (雪女, dt. Schneefrau). Einige besitzen teils tierische und teils menschliche Züge, z. B. Kappa (河童) und Tengu (天狗).
Yoroshiku onegai shimasu 
Briefende, inetwa "mit freundlichen grüßen; wird verwendet, wenn man jemanden um etwas bittet
Youkai 
seltsame Wesen, Außerirdische, Dämonen
Youki 
die dämonische Version von ki
Youko 
Dämonenfuchs
Yukata 
leichter Baumwollkimono
Yuki 
Schnee
Yume 
Traum
Yūrei (jap. 幽霊, dunkler Geist/Seele) oder Bōrei (亡霊, Verstorbenengeist/-seele) 
sind japanische Gespenster. Wie ihren westlichen Gegenstücken bleibt ihnen wegen bestimmter Ereignisse zu Lebzeiten oder kurz danach ein friedliches Leben nach dem Tod verwehrt. Dies kann entweder durch das Fehlen eines ordentlichen Begräbnisses oder Selbstmord zustande kommen. Sie erscheinen typischerweise zwischen Mitternacht und Sonnenaufgang und schweben umher, um diejenigen zu verängstigen und zu quälen, die ihnen dies antaten, ohne allerdings Schaden anzurichten.

Z[Bearbeiten]

Zaibatsu (財閥) 
wrtl. Geld/Vermögensclan; Firmenkonglomerat, Konzern, Industriellenclique
zaidan (財団)
Stiftung
zaihō (財宝)
Schatz, Reichtum
zaiyō (財用)
Kapital, Vermögen
zenryaku (前略) 
Briefanfang, wörtlich: Anfang weggelassen; wird bei informellen Briefen als Anfang verwendet

Zahlen[Bearbeiten]

zero (ゼロ), rei (れい)
0
ichi
1
ni
2
san
3
yon (chi)
4 (Unglückszahl weil chi homophon mit Tod (shi))
go
5
roku
6
nana (shichi)
7
hachi
8
kyu
9
ju
10
hyaku
100
sen
1.000
ichiman
10.000

Siehe auch[Bearbeiten]

Weblinks[Bearbeiten]

Quellen[Bearbeiten]

Dieser Artikel ist Produkt einer Recherche und teilweise Erfindung von den Benutzern Harekrishnaharerama und Raptor.