Diskussion:Jason Two Spirits

Aus Shadowiki
Wechseln zu: Navigation, Suche

Wieso hast du aus "Eule-Schamane" "Eulen-Schamane" gemacht? Ein "Hai-Schamane" ist doch auch kein "Haie-Schamane". Meiner Interpretation nach wird ja nicht vom Tier als solchem, sondern dessen Idealform gesprochen, daher immer Einzahl. Oder würdest du aus einem "Wolf-Schamanen" auch einen "Wölfe-Schamanen" machen?
--Goronagee 18:33, 3. Apr. 2013 (CEST)

Ich hab bisher immer nur "Eulenschamane" gelesen, ebenso wie "Katzenschamane", "Bärenschamane" oder "Hundeschamane", bei "Wolf", "Hai" oder "Aligator" scheint dagegen jeweils die Singularform gebräuchlich zu sein. - Warum das allerdings bei manchen Tieren so, und bei anderen anders ist, weiß ich auch nicht.
--Karel 18:37, 3. Apr. 2013 (CEST)
Wenn ich mich nicht irre, wird in den englischen Versionen jeweils von "Dog-","Cat-" und "Bear-Shaman" gesprochen/geschrieben und nicht von "Dogs-" "Cats-" oder "Bears-Shaman", damit dürfte es sich um einen Übersetzungsfehler handeln, der wahrscheinlich in der Umgangssprachlichkeit der Übersetzer seinen Ursprung hat. Ist eigentlich auch nicht so wichtig, stößt mir persönlich nur eben immer wieder auf, wenn ich es so im Deutschen lese....
--Goronagee 18:44, 3. Apr. 2013 (CEST)